| Lament for my cock
| Оплакивайте мой член
|
| Sore and crucified
| Больной и распятый
|
| I seek to know you
| Я хочу узнать тебя
|
| Aquiring soulful wisdom
| Приобретение душевной мудрости
|
| You can open walls of mystery
| Вы можете открыть стены тайны
|
| Stripshow
| Стриптиз
|
| How to aquire death in the morning show
| Как обрести смерть в утреннем шоу
|
| TV death which the child absorbs
| Телевизионная смерть, которую ребенок поглощает
|
| Deathwell mystery which makes me write
| Тайна Колодца Смерти, которая заставляет меня писать
|
| Slow train, the death of my cock gives life
| Медленный поезд, смерть моего члена дает жизнь
|
| Forgive the poor old people who gave us entry
| Простите бедных стариков, которые дали нам вход
|
| Taught us god in the child’s praye in the night
| Научил нас богу в детской молитве ночью
|
| Guitar player
| Гитарист
|
| Ancient wise satyr
| Древний мудрый сатир
|
| Sing your ode to my cock
| Спой свою оду моему члену
|
| Caress it’s lament
| Ласкать это плач
|
| Stiffen and guide us, we frozen
| Укрепи и направь нас, мы замерзли
|
| Lost cells
| Потерянные клетки
|
| The knowledge of cancer
| Знание рака
|
| To speak to the heart
| Говорить с сердцем
|
| And give the great gift
| И сделать большой подарок
|
| Words Power Trance
| Слова Power Trance
|
| this stable friend and the beast of his zoo
| этот стабильный друг и зверь своего зоопарка
|
| Wild haired chicks
| Птенцы с дикими волосами
|
| Women flowering in their summit
| Женщины цветут на вершине
|
| Monsters of skin
| Монстры кожи
|
| Each color connects
| Каждый цвет соединяет
|
| to create the boat
| чтобы создать лодку
|
| which rocks the race
| который сотрясает гонку
|
| Could any hell be more horrible
| Может ли ад быть более ужасным
|
| than now
| чем сейчас
|
| and real?
| а настоящий?
|
| I pressed her thigh and death smiled
| Я прижал ее бедро, и смерть улыбнулась
|
| death, old friend
| смерть, старый друг
|
| death and my cock are the world
| смерть и мой член - это мир
|
| I can forgive my injuries in the name of Wisdom Luxury Romance
| Я могу простить свои раны во имя Мудрости Роскошный Роман
|
| Sentence upon sentence
| Приговор за приговором
|
| Words are the healing lament
| Слова - исцеляющий плач
|
| For the death of my cock’s spirit
| За смерть духа моего петуха
|
| Has no meaning in the soft fire
| Не имеет смысла в мягком огне
|
| Words got me the wound and will get me well
| Слова ранили меня и вылечат
|
| I you believe it All join now and lament the death of my cock
| Я верю, что все присоединяются сейчас и оплакивают смерть моего члена
|
| A tounge of knowledge in the feathered night
| Язык знаний в пернатой ночи
|
| Boys get crazy in the head and suffer
| Мальчики сходят с ума и страдают
|
| I sacrifice my cock on the alter of silence | Я жертвую своим членом на алтаре тишины |