| Awake.
| Бодрствующий.
|
| Shake dreams from your hair
| Стряхни мечты со своих волос
|
| My pretty child, my sweet one.
| Мой милый ребенок, мой сладкий.
|
| Choose the day and choose the sign of your day
| Выберите день и выберите знак своего дня
|
| The day’s divinity
| Божественность дня
|
| First thing you see.
| Первое, что вы видите.
|
| A vast radiant beach in a cool jeweled moon
| Огромный сияющий пляж на прохладной луне, украшенной драгоценностями
|
| Couples naked race down by it’s quiet side
| Голые пары мчатся по тихой стороне
|
| And we laugh like soft, mad children
| И мы смеемся, как мягкие, сумасшедшие дети
|
| Smug in the wooly cotton brains of infancy
| Самодовольство в пушистых ватных мозгах младенчества
|
| The music and voices are all around us.
| Музыка и голоса вокруг нас.
|
| Choose they croon the ancient ones
| Выберите, они напевают древние
|
| The time has come again
| Время пришло снова
|
| Choose now, they croon
| Выбирайте сейчас, они напевают
|
| Beneath the moon
| Под луной
|
| Beside an ancient lake
| У древнего озера
|
| Enter again the sweet forest
| Войди снова в сладкий лес
|
| Enter the hot dream
| Войдите в горячий сон
|
| Come with us
| Пойдем с нами
|
| Everything is broken up and dances.
| Все ломается и танцует.
|
| Indians scattered,
| индейцы рассеялись,
|
| On dawn’s highway bleeding
| На рассветном шоссе, истекающем кровью
|
| Ghosts crowd the young child’s,
| Призраки толпятся у маленького ребенка,
|
| Fragile eggshell mind
| Хрупкий ум яичной скорлупы
|
| We have assembled inside,
| Мы собрались внутри,
|
| This ancient and insane theater
| Этот древний и безумный театр
|
| To propagate our lust for life,
| Чтобы распространять нашу жажду жизни,
|
| And flee the swarming wisdom of the streets.
| И убегай от роящейся мудрости улиц.
|
| The barns have stormed
| Амбары штурмовали
|
| The windows kept,
| Окна сохранились,
|
| And only one of all the rest
| И только один из всех остальных
|
| To dance and save us
| Чтобы танцевать и спасти нас
|
| From the divine mockery of words,
| От божественной насмешки слов,
|
| Music inflames temperament.
| Музыка возбуждает темперамент.
|
| Ooh great creator of being
| О, великий создатель бытия
|
| Grant us one more hour,
| Подари нам еще один час,
|
| To perform our art
| Чтобы исполнить наше искусство
|
| And perfect our lives.
| И усовершенствовать нашу жизнь.
|
| We need great golden copulations,
| Нам нужны большие золотые совокупления,
|
| When the true kings murderers
| Когда настоящие короли-убийцы
|
| Are allowed to roam free,
| Им разрешено свободно перемещаться,
|
| A thousand magicians arise in the land
| Тысяча волшебников возникает на земле
|
| Where are the feast we are promised? | Где обещанный нам пир? |