| Curses, Invocations (оригинал) | Проклятия, Призывы (перевод) |
|---|---|
| Curses, Invocations | Проклятия, Призывы |
| Weird bate-headed mongrels | Странные дворняги с битой головой |
| I keep expecting one of you to rise | Я продолжаю ожидать, что один из вас поднимется |
| Large buxom obese queen | Большая грудастая толстая королева |
| Garden hogs and cunt veterans | Садовые свиньи и ветераны пизды |
| Quaint cabbage saints | Причудливые капустные святые |
| Shit hoarders and individualists | Хранители дерьма и индивидуалисты |
| Drag strip officials | Чиновники дрэг-стрипа |
| Tight lipped losers and | Молчаливые неудачники и |
| Lustful fuck salesman | Похотливый трах-продавец |
| My militant dandies | Мои боевые денди |
| All strange orders of monsters | Все странные отряды монстров |
| Hot on the trail of the woodvine | По горячим следам древесной лозы |
| We welcome you to our procession | Мы приветствуем вас на нашем шествии |
| Here come the Comedians | А вот комедианты |
| Look at them smile | Посмотри на них улыбнись |
| Watch them dance an Indian mile | Посмотрите, как они танцуют индийскую милю |
| Look at them gesture | Посмотрите на их жест |
| How aplomb | Как апломб |
| So to gesture everyone | Итак, чтобы показать всем |
| Words dissemble | Слова лукавят |
| Words be quick | Слова быть быстрыми |
| Words resemble walking sticks | Слова напоминают трости |
| Plant them they will grow | Посади их, они вырастут |
| Watch them waver so | Смотри, как они колеблются. |
| I’ll always be a word man | Я всегда буду человеком слова |
| Better then a bird man | Лучше, чем человек-птица |
