| I was starting to shake
| меня начало трясти
|
| From the days I’ve been up
| С тех пор, как я встал
|
| There’s a lot on my plate
| На моей тарелке много
|
| And the ones I loved stopped answering
| И те, кого я любил, перестали отвечать
|
| They left me to find myself
| Они оставили меня, чтобы найти себя
|
| In my own hate
| В моей собственной ненависти
|
| I work all alone with cynical taste
| Я работаю в полном одиночестве с циничным вкусом
|
| And the day I get out
| И в тот день, когда я выйду
|
| Is the day I’ll be made
| Это день, когда я буду сделан
|
| I was cut out of stone
| Я был вырезан из камня
|
| And carved with a blade
| И вырезанный лезвием
|
| Head down with all of my hardships
| Голова вниз со всеми моими трудностями
|
| There’s nothing too strong
| Нет ничего слишком сильного
|
| That I can’t face
| С чем я не могу столкнуться
|
| Don’t stop 'till you finally have it
| Не останавливайся, пока не получишь это
|
| It should be more like a habit
| Это должно быть больше похоже на привычку
|
| Come down
| Спускаться
|
| All the fighting’s over
| Все бои окончены
|
| I let you breathe your own air
| Я позволяю тебе дышать своим воздухом
|
| I will set my arms down in a corner
| Я положу руки в угол
|
| When I turn around
| Когда я оборачиваюсь
|
| You will tell me how you’re up now
| Ты расскажешь мне, как ты сейчас
|
| From your dream of clovers
| Из твоей мечты о клевере
|
| Said, «not a thing will compare
| Сказал: «Ничто не сравнится
|
| To the sense you give me, and disorder
| К смыслу, который ты мне даешь, и беспорядку
|
| When you turn around
| Когда вы поворачиваетесь
|
| And I can’t breathe»
| И я не могу дышать»
|
| There wasn’t a trace
| Не было и следа
|
| Of the war letting up
| О войне
|
| And the days went on late
| И дни шли поздно
|
| I struggled
| я боролся
|
| And I fell to solid ground
| И я упал на твердую землю
|
| It led me to my escape
| Это привело меня к моему побегу
|
| Now here I am outside of your gate
| И вот я за твоими воротами
|
| I was hoping you could
| Я надеялся, что ты сможешь
|
| Come down
| Спускаться
|
| All the fighting’s over
| Все бои окончены
|
| I let you breathe your own air
| Я позволяю тебе дышать своим воздухом
|
| I will set my arms down in a corner
| Я положу руки в угол
|
| When I turn around
| Когда я оборачиваюсь
|
| You will tell me how you’re up now
| Ты расскажешь мне, как ты сейчас
|
| From your dream of clovers
| Из твоей мечты о клевере
|
| Said, «not a thing will compare
| Сказал: «Ничто не сравнится
|
| To the sense you give me, and disorder
| К смыслу, который ты мне даешь, и беспорядку
|
| When you turn around
| Когда вы поворачиваетесь
|
| And I can’t breathe»
| И я не могу дышать»
|
| I came to say sorry
| Я пришел извиниться
|
| I shouldn’t have left
| я не должен был уходить
|
| But my bitterness got to me
| Но моя горечь добралась до меня
|
| Before you did
| До того, как ты это сделал
|
| And now I’m laying in gardens
| А теперь я лежу в садах
|
| Where we start over again
| Где мы начинаем снова
|
| I know that you got me
| Я знаю, что ты меня понял
|
| And this is it
| И это все
|
| Come down
| Спускаться
|
| All the fighting’s over
| Все бои окончены
|
| I let you breathe your own air
| Я позволяю тебе дышать своим воздухом
|
| I will set my arms down in a corner
| Я положу руки в угол
|
| When I turn around
| Когда я оборачиваюсь
|
| You will tell me how you’re up now
| Ты расскажешь мне, как ты сейчас
|
| From your dream of clovers
| Из твоей мечты о клевере
|
| Said, «not a thing will compare
| Сказал: «Ничто не сравнится
|
| To the sense you give me, and disorder
| К смыслу, который ты мне даешь, и беспорядку
|
| When you turn around
| Когда вы поворачиваетесь
|
| And I can’t breathe» | И я не могу дышать» |