| The strangeness that I feel
| Странность, которую я чувствую
|
| Rattles my bones
| Гремит мои кости
|
| It rattles my bones
| Это гремит мои кости
|
| Ain’t no bonebag
| Разве это не костяной мешок
|
| I’m tired and sagging
| я устала и поникла
|
| Only 21 but feel like 99 sometimes
| Всего 21, но иногда чувствую себя 99
|
| Just sittin' here
| Просто сижу здесь
|
| In my lazy chair
| В моем ленивом кресле
|
| Watching all the young ones
| Наблюдая за всеми молодыми
|
| With their grey hair
| С их седыми волосами
|
| Ain’t no bonebag
| Разве это не костяной мешок
|
| I’m tired and sagging
| я устала и поникла
|
| You know I feel like 99 sometimes
| Знаешь, иногда я чувствую себя на 99
|
| Yeah, yeah, yeah, yeah, bonebag
| Да, да, да, да, костяной мешок
|
| Yeah, yeah, yeah, yeah, bonebag
| Да, да, да, да, костяной мешок
|
| Ain’t no bonebag
| Разве это не костяной мешок
|
| I’m tired and sagging
| я устала и поникла
|
| Only 21 but I feel like 99 sometimes
| Всего 21, но иногда мне кажется, что 99
|
| Makes me feel like 99
| Заставляет меня чувствовать себя на 99
|
| Feel like 99
| Почувствуй себя 99
|
| And I feel, feel, feel…
| И я чувствую, чувствую, чувствую…
|
| Feel like 99
| Почувствуй себя 99
|
| Only 21 sometimes
| Только 21 иногда
|
| Feel like
| Чувствовать как
|
| Feel like
| Чувствовать как
|
| Bonebag
| Костяной мешок
|
| Bonebag
| Костяной мешок
|
| Bonebag
| Костяной мешок
|
| Ain’t no bonebag
| Разве это не костяной мешок
|
| Bonebag
| Костяной мешок
|
| Ain’t no bonebag
| Разве это не костяной мешок
|
| Ain’t no bonebag
| Разве это не костяной мешок
|
| And I feel like 99 sometimes
| И мне иногда кажется, что 99
|
| Ain’t no bonebag
| Разве это не костяной мешок
|
| I’m tired and sagging
| я устала и поникла
|
| I ain’t no bonebag
| Я не костяной мешок
|
| I’m tired anymore
| я уже устал
|
| Only 21
| Только 21
|
| Like 99 sometimes | Как 99 иногда |