| He was building a beer can castle at the end of the bar
| Он строил замок из-под пива в конце бара
|
| He said bud, we better get wiser,
| Он сказал, приятель, нам лучше стать мудрее,
|
| But we’ve gone too far!
| Но мы зашли слишком далеко!
|
| We got the Jews and the Muslims
| У нас есть евреи и мусульмане
|
| The isms and the wasums
| Измы и васумы
|
| And ten thousand flavors of Christians
| И десять тысяч вкусов христиан
|
| Got save us all from religion!
| Спаси нас всех от религии!
|
| Well, I sat there stunned, just staring in my beer
| Ну, я сидел ошеломленный, просто глядя в свое пиво
|
| That bar room philosopher said,
| Философ из бара сказал:
|
| Son, ain’t the truth mighty clear!
| Сынок, правда не очень ясна!
|
| There’s a preacher on TV, he’s Pharisee greedy
| По телевизору проповедник, он фарисей жадный
|
| And he thinks he’s a hot politician!
| И он думает, что он горячий политик!
|
| God save us all from religion!
| Боже, спаси нас всех от религии!
|
| Ain’t it a shame how the world’s gone insane,
| Разве не стыдно, что мир сошел с ума,
|
| How we hurt and we hate, and we kill in God’s name?
| Как мы причиняем боль, ненавидим и убиваем во имя Бога?
|
| And Heaven above knows the answer is love
| И Небеса выше знают, что ответ - любовь
|
| But it’s sure hard to find it down here!
| Но найти его здесь очень сложно!
|
| They’re wolves in sheep’s clothing,
| Они волки в овечьей шкуре,
|
| Hypocrites, liars, and fools!
| Лицемеры, лжецы и глупцы!
|
| They say you can’t go to Heaven
| Говорят, ты не можешь попасть на Небеса
|
| If you don’t abide by their rules!
| Если вы не соблюдаете их правила!
|
| Remember religion crucified Jesus
| Помните, религия распяла Иисуса
|
| When love was His only mission!
| Когда любовь была Его единственной миссией!
|
| God save us all from religion!
| Боже, спаси нас всех от религии!
|
| Ain’t it a shame how the world’s gone insane,
| Разве не стыдно, что мир сошел с ума,
|
| How we hurt and we hate, and we kill in God’s name?
| Как мы причиняем боль, ненавидим и убиваем во имя Бога?
|
| And Heaven above knows the answer is love
| И Небеса выше знают, что ответ - любовь
|
| But it’s sure hard to find it down here!
| Но найти его здесь очень сложно!
|
| He kept adding cans to his castle 'till finally fell
| Он продолжал добавлять банки в свой замок, пока, наконец, не упал
|
| He said, son, left up to religion, I’d go right to hell!
| Он сказал, сынок, оставленный до религии, я бы пошел прямо к черту!
|
| But with mercy and faith, and God’s saving grace
| Но с милостью и верой и спасительной благодатью Божией
|
| I know that I am forgiven
| Я знаю, что я прощен
|
| God save us all from religion!
| Боже, спаси нас всех от религии!
|
| My God, save us all from religion! | Боже мой, спаси нас всех от религии! |