| Everyone’s on a long walk
| Все в долгой прогулке
|
| Ten huttin', ten cuppin'
| Десять хлопот, десять чашек
|
| The same streets
| Те же улицы
|
| She’s the kind that paces a room, stares at the gloom with a globe in her hand
| Она из тех, кто ходит по комнате, смотрит во мрак с глобусом в руке
|
| now
| Теперь
|
| And a treaty I made, in a hot house
| И договор, который я заключил в жарком доме
|
| Nowhere near mountains, finally fixing your car
| Нигде рядом с горами, наконец-то починить свою машину
|
| If I could find a better way to issue you a grape I would
| Если бы я мог найти лучший способ выдать вам виноград, я бы
|
| Maybe a nice restaurant
| Может быть, хороший ресторан
|
| Wash those dishes man
| Помой посуду мужик
|
| Is this the life you set out for yourself in your younger days
| Это жизнь, которую вы изложили для себя в молодые годы
|
| Well I might as well stand at attention
| Ну, я мог бы также стоять по стойке смирно
|
| Clouds in remission above Haller Lake
| Облака в ремиссии над озером Халлер
|
| Well call me up with a truth
| Ну позвони мне с правдой
|
| Yeah, what are you supposed to do
| Да, что ты должен делать
|
| Maybe the keys that you got are for a broken lock
| Может быть, у тебя есть ключи от сломанного замка
|
| In the moon
| На Луне
|
| That could be true (too)
| Это может быть правдой (тоже)
|
| So send me a daily evening call
| Так что пришлите мне ежедневный вечерний звонок
|
| But too much is falling in the things we’ve done
| Но слишком многое падает на то, что мы сделали
|
| So send me away in this evening sun
| Так что отправьте меня на это вечернее солнце
|
| On a boat of my branches
| На лодке моих ветвей
|
| In the world’s dark hum
| В темном гуле мира
|
| Always in a state of my mind
| Всегда в состоянии моего ума
|
| She’s found her purse by the building side
| Она нашла свою сумочку рядом со зданием
|
| But to tell you the truth
| Но сказать вам правду
|
| Every swoon, every bird, every cliff
| Каждый обморок, каждая птица, каждая скала
|
| Is just out of focus
| просто не в фокусе
|
| But c’mon, see I lost my hand in a wave
| Но давай, смотри, я потерял руку на волне
|
| And I, I’ve never given up on outer space
| И я, я никогда не отказывался от космоса
|
| To weaken the blow
| Чтобы ослабить удар
|
| I moved my camp north
| Я переместил свой лагерь на север
|
| Buffoons before tombs
| Скоморохи перед гробницами
|
| Yeah behind those stones I found my place
| Да, за этими камнями я нашел свое место
|
| So send me away in the evening sun
| Так что отправьте меня на вечернее солнце
|
| But too much is falling in the things we’ve done
| Но слишком многое падает на то, что мы сделали
|
| Send me a way in this evening sun
| Пошли мне путь под этим вечерним солнцем
|
| On a boat of my branches waving you right home | На лодке моих ветвей, машущих тебе прямо домой |