| Take me to the night I’m tippin topsy-turvy turnin upside down
| Возьми меня в ночь, когда я переворачиваюсь с ног на голову
|
| Hold me tight and whisper what you wish for, there is no one here around
| Держи меня крепче и шепни, что ты желаешь, здесь никого нет
|
| You may sing-song me sweet smiles regardless of the city’s careless frown
| Ты можешь петь мне милые улыбки, несмотря на небрежный хмурый взгляд города
|
| Come watch the no colors fade blazin into petal sprays of violets of dawn
| Приходите посмотреть, как цвета не исчезают, превращаясь в лепестковые брызги фиалок рассвета
|
| In blindful wonderment’s enchantment, you can lift my wings softly to flight
| В очаровании слепого удивления ты можешь мягко поднять мои крылья для полета
|
| Your eyes are like swift fingers reachin out into the pockets of my night
| Твои глаза подобны быстрым пальцам, тянущимся в карманы моей ночи
|
| Whirling twirlin puppy warm before the flashing cloaks of darkness gone
| Кружащийся щенок согрелся до того, как исчезла мерцающая мантия тьмы.
|
| Come see the no colors fade blazin into petal sprays of violets of dawn
| Приходите посмотреть, как цвета не исчезают, превращаясь в лепестковые брызги фиалок рассвета
|
| So Prince Charming I’ll be on two white steeds to bring you dappled diamond
| Итак, Прекрасный Принц, я буду на двух белых конях, чтобы принести тебе пятнистый бриллиант.
|
| crowns
| короны
|
| And climb your tower Sleepin beauty 'fore you ever know I’ve left the ground
| И поднимись на свою башню Спящая красавица, прежде чем ты узнаешь, что я покинул землю
|
| You can wear a Cinderella, Snow White, Alice Wonderlanded gown
| Вы можете носить платье Золушки, Белоснежки, Алисы в стране чудес.
|
| Come watch the no colors fade blazin into petal sprays of violets of dawn
| Приходите посмотреть, как цвета не исчезают, превращаясь в лепестковые брызги фиалок рассвета
|
| But if I seem to wander off in dreamlike looks please let me settle slowly
| Но если мне кажется, что я блуждаю в мечтательных взглядах, пожалуйста, позволь мне успокоиться
|
| It’s only me just starin out at you, a seemin stranger speakin holy
| Это только я просто смотрю на тебя, кажущийся незнакомцем, говорящим свято
|
| No I don’t mean to wake you up, it’s only loneliness just comin on
| Нет, я не хочу тебя будить, просто наступает одиночество.
|
| So let the no colors fade blazin into petal sprays of violets of dawn
| Так что пусть цвета не исчезнут, превратившись в лепестковые брызги фиалок рассвета.
|
| Like shadows burstin into mist behind the echoes of this nonsense song
| Словно тени, растворяющиеся в тумане, за отголосками этой бессмысленной песни.
|
| It’s just a chase in whisperin trail of secret steps, oh see them laughin on
| Это просто погоня за шепотом секретных шагов, о, смотри, как они смеются.
|
| There’s magic in the sleepiness of wakin to a childish sounding yawn
| Есть волшебство в сонливости пробуждения под детский зевок
|
| Come watch the no colors fade blazin into petal sprays of violets of dawn | Приходите посмотреть, как цвета не исчезают, превращаясь в лепестковые брызги фиалок рассвета |