Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Violets Of Dawn, исполнителя - The Blues Project. Песня из альбома Anthology, в жанре Иностранный рок
Дата выпуска: 31.12.1996
Лейбл звукозаписи: Universal Music
Язык песни: Английский
Violets Of Dawn(оригинал) |
Take me to the night I’m tippin topsy-turvy turnin upside down |
Hold me tight and whisper what you wish for, there is no one here around |
You may sing-song me sweet smiles regardless of the city’s careless frown |
Come watch the no colors fade blazin into petal sprays of violets of dawn |
In blindful wonderment’s enchantment, you can lift my wings softly to flight |
Your eyes are like swift fingers reachin out into the pockets of my night |
Whirling twirlin puppy warm before the flashing cloaks of darkness gone |
Come see the no colors fade blazin into petal sprays of violets of dawn |
So Prince Charming I’ll be on two white steeds to bring you dappled diamond |
crowns |
And climb your tower Sleepin beauty 'fore you ever know I’ve left the ground |
You can wear a Cinderella, Snow White, Alice Wonderlanded gown |
Come watch the no colors fade blazin into petal sprays of violets of dawn |
But if I seem to wander off in dreamlike looks please let me settle slowly |
It’s only me just starin out at you, a seemin stranger speakin holy |
No I don’t mean to wake you up, it’s only loneliness just comin on |
So let the no colors fade blazin into petal sprays of violets of dawn |
Like shadows burstin into mist behind the echoes of this nonsense song |
It’s just a chase in whisperin trail of secret steps, oh see them laughin on |
There’s magic in the sleepiness of wakin to a childish sounding yawn |
Come watch the no colors fade blazin into petal sprays of violets of dawn |
Фиалки Рассвета(перевод) |
Возьми меня в ночь, когда я переворачиваюсь с ног на голову |
Держи меня крепче и шепни, что ты желаешь, здесь никого нет |
Ты можешь петь мне милые улыбки, несмотря на небрежный хмурый взгляд города |
Приходите посмотреть, как цвета не исчезают, превращаясь в лепестковые брызги фиалок рассвета |
В очаровании слепого удивления ты можешь мягко поднять мои крылья для полета |
Твои глаза подобны быстрым пальцам, тянущимся в карманы моей ночи |
Кружащийся щенок согрелся до того, как исчезла мерцающая мантия тьмы. |
Приходите посмотреть, как цвета не исчезают, превращаясь в лепестковые брызги фиалок рассвета |
Итак, Прекрасный Принц, я буду на двух белых конях, чтобы принести тебе пятнистый бриллиант. |
короны |
И поднимись на свою башню Спящая красавица, прежде чем ты узнаешь, что я покинул землю |
Вы можете носить платье Золушки, Белоснежки, Алисы в стране чудес. |
Приходите посмотреть, как цвета не исчезают, превращаясь в лепестковые брызги фиалок рассвета |
Но если мне кажется, что я блуждаю в мечтательных взглядах, пожалуйста, позволь мне успокоиться |
Это только я просто смотрю на тебя, кажущийся незнакомцем, говорящим свято |
Нет, я не хочу тебя будить, просто наступает одиночество. |
Так что пусть цвета не исчезнут, превратившись в лепестковые брызги фиалок рассвета. |
Словно тени, растворяющиеся в тумане, за отголосками этой бессмысленной песни. |
Это просто погоня за шепотом секретных шагов, о, смотри, как они смеются. |
Есть волшебство в сонливости пробуждения под детский зевок |
Приходите посмотреть, как цвета не исчезают, превращаясь в лепестковые брызги фиалок рассвета |