| Woman goes to heaven, it’s not important when
| Женщина попадает в рай, не важно когда
|
| 'Cause as soon as she arrives God has to send her down again
| Потому что, как только она прибудет, Бог должен снова послать ее вниз
|
| 'You've got an extra five years to clean up after men'
| «У вас есть дополнительные пять лет, чтобы убирать за мужчинами»
|
| 'I mean no disrespect God, but you better make it ten'
| «Я не имею в виду неуважение к Богу, но вам лучше поставить десять»
|
| Well if heaven’s an improvement I won’t mind the extra squeeze
| Ну, если небеса улучшаются, я не буду возражать против дополнительного сжатия
|
| I’ve got a few more birds down there God, after losing bees
| У меня есть еще несколько птиц там, Боже, после потери пчел
|
| Trying to lose their bees
| Попытка потерять своих пчел
|
| So don’t be shocked who queue-jumps or who just calmly waits
| Так что не удивляйтесь, кто прыгает без очереди или просто спокойно ждет
|
| A certain type of behaviour the guest list just creates
| Определенный тип поведения, который создает список гостей.
|
| No time for lively discussion
| Нет времени на оживленную дискуссию
|
| No time for televised debates
| Нет времени на теледебаты
|
| The well-meaning soon become the well meant
| Благонамеренные вскоре станут благими намерениями
|
| It’s the hard sell or hell at the gates
| Это трудная продажа или ад у ворот
|
| Alcoholic finds himself outside the pearly gates
| Алкоголик оказывается за жемчужными воротами
|
| I’ve only got one worry God, a few outstanding slates
| У меня есть только одно беспокойство, Бог, несколько невыполненных сланцев
|
| Any tab you used to have’s been passed to so called mates
| Любая вкладка, которую вы использовали, была передана так называемым товарищам
|
| And after they’ve paid-up they’re off to the land of empty crates
| И после того, как они заплатили, они отправляются в страну пустых ящиков
|
| Heaven is a glass, neither half empty nor half full
| Небеса — это стакан, ни наполовину пустой, ни наполовину полный
|
| So do us all a favour God and give that thing a pull
| Так что сделай нам всем одолжение, Боже, и потяни эту штуку
|
| Give that thing a pull
| Потяните эту штуку
|
| So don’t be shocked who queue-jumps or who just calmly waits
| Так что не удивляйтесь, кто прыгает без очереди или просто спокойно ждет
|
| A certain type of behaviour the guest list just creates
| Определенный тип поведения, который создает список гостей.
|
| No time for lively discussion
| Нет времени на оживленную дискуссию
|
| No time for televised debates
| Нет времени на теледебаты
|
| The well-meaning soon become the well meant
| Благонамеренные вскоре станут благими намерениями
|
| It’s the hard sell or hell at the gates
| Это трудная продажа или ад у ворот
|
| Model turns up hours late, he had to get it right
| Модель опаздывает на несколько часов, он должен был все исправить
|
| If you’re gonna look cool in heaven wear something more than white
| Если вы собираетесь выглядеть круто на небесах, наденьте что-то большее, чем белое
|
| Vanity’s close to arrogance, just slightly more polite
| Тщеславие близко к высокомерию, просто немного вежливее
|
| Fashion show a jumble sale at a slightly different height
| Модный показ беспорядочная распродажа на немного другой высоте
|
| So don’t be shocked who queue-jumps or who just calmly waits
| Так что не удивляйтесь, кто прыгает без очереди или просто спокойно ждет
|
| A certain type of behaviour the guest list just creates
| Определенный тип поведения, который создает список гостей.
|
| No time for lively discussion
| Нет времени на оживленную дискуссию
|
| No time for televised debates
| Нет времени на теледебаты
|
| The well-meaning soon become the well meant
| Благонамеренные вскоре станут благими намерениями
|
| It’s the hard sell or hell at the gates | Это трудная продажа или ад у ворот |