| Here he comes, mother’s pride
| Вот он, гордость матери
|
| With the first ever satchel she bought him swinging by his side
| С первой сумкой, которую она купила, он качался рядом с ним
|
| Here he comes, mother’s pride
| Вот он, гордость матери
|
| With a headful of 'Get your laces tied' and 'Woe betide'
| С заголовком «Завяжи шнурки» и «Горе тебе»
|
| With a year’s supply of sandwiches and fairy cakes
| С годовым запасом бутербродов и волшебных пирожных
|
| That she provides for him to eat at dinner breaks
| Что она обеспечивает его едой во время обеденных перерывов
|
| It’s no surprise at all, at all the friends he makes
| Неудивительно, что у него есть друзья
|
| His stomach aches (He's mother’s pride)
| У него болит живот (гордость матери)
|
| He’s presentable, well looked after
| Он презентабельный, ухоженный
|
| He’s domestically disastrous
| Он внутренне катастрофичен
|
| He’s adorable;
| Он восхитителен;
|
| Mother’s pride
| Гордость матери
|
| Here he comes, father’s pride
| Вот он, гордость отца
|
| With a head filled up with devil dogs and genocide
| С головой, наполненной дьявольскими псами и геноцидом
|
| Here he comes, father’s pride
| Вот он, гордость отца
|
| He’s showing all the kids his tickets for ringside
| Он показывает всем детям свои билеты на ринг.
|
| He’ll always roam the yard looking for a fight
| Он всегда будет бродить по двору в поисках драки
|
| He’ll pick on all the kids who’re twice his height
| Он придирается ко всем детям, которые вдвое выше его
|
| He’s the reason dinner ladies toss and turn at night
| Он причина, по которой дамы за ужином ворочаются ночью
|
| Teacher’s blight (Father's pride)
| Упадок учителя (гордость отца)
|
| He’s the image of his dad
| Он образ своего отца
|
| Mickey Mouse meets Jack the Lad
| Микки Маус встречает парня Джека
|
| He’s never sad;
| Он никогда не грустит;
|
| Father’s pride
| гордость отца
|
| Here he comes, mother’s pride
| Вот он, гордость матери
|
| Here he comes, father’s pride
| Вот он, гордость отца
|
| Here he comes, mother’s pride
| Вот он, гордость матери
|
| Father’s pride…
| Отцовская гордость…
|
| His mother’s pride… | Гордость его матери… |