| Don’t whisper love and dream of wedding bells
| Не шепчи о любви и мечтай о свадебных колокольчиках
|
| Don’t do all the talking, let love speak up itself
| Не говорите все подряд, пусть любовь говорит сама
|
| Let love speak up itself
| Пусть любовь говорит сама
|
| So wehn you feel a little tatty and unhappy with your face
| Итак, когда вы чувствуете себя немного невзрачным и недовольным своим лицом
|
| Let it breathe into us and put you back in place
| Пусть это вдохнет в нас и вернет вас на место
|
| Let it breathe, let it breathe
| Пусть дышит, дышит
|
| From the day it came into us till the day it wants to leave
| Со дня, когда оно вошло в нас, до дня, когда оно хочет уйти
|
| For it will, it will go
| Ибо это будет, это пойдет
|
| And it will not say godbye just likte it didn’t say hello
| И не попрощается, как будто не поздоровался
|
| There will not be a send-off, a funeral or mass
| Не будет проводов, похорон или мессы
|
| Just a pathetic little vodka from a dirty little glass
| Просто жалкая водочка из грязной рюмочки
|
| 'To the world’s greatest mum
| «Самой лучшей маме в мире
|
| From the oldest swinger in town'
| От самого старого свингера в городе
|
| Let love speak up itself
| Пусть любовь говорит сама
|
| Let love speak up itself
| Пусть любовь говорит сама
|
| Let it rise up in the morning and take us for that walk
| Пусть он встанет утром и возьмет нас на эту прогулку
|
| Let it do the talking when we’re too tired to talk
| Пусть он говорит, когда мы слишком устали, чтобы говорить
|
| When we’re too tired to talk
| Когда мы слишком устали, чтобы говорить
|
| And when you feel unhappy that I’m not the one I was
| И когда ты чувствуешь себя несчастным, что я не тот, кем был
|
| Let love rot inside and let love palm you off
| Пусть любовь гниет внутри, и пусть любовь подсовывает тебя
|
| Let it rot, let it rot
| Пусть гниет, пусть гниет
|
| Lite it take your feelings and tie them in a knot
| Облегченно возьми свои чувства и завяжи их узлом
|
| In a knot, in a knot
| В узел, в узел
|
| Let it take your feelings and tie them in a knot
| Позвольте ему взять ваши чувства и связать их узлом
|
| Hang them from a cleaver and say 'Look what we’ve got
| Повесьте их на тесак и скажите: «Посмотрите, что у нас есть.
|
| A man and a woman and guess what they forgot'
| Мужчина и женщина, и угадайте, что они забыли?
|
| 'To the world’s greatest mum
| «Самой лучшей маме в мире
|
| From the oldest swinger in town'
| От самого старого свингера в городе
|
| Let love speak up itself | Пусть любовь говорит сама |