| This is the Awards for Industry and Free Enterprise
| Это награды за промышленность и свободное предпринимательство
|
| So let me sit you down and tell you how I won first prize
| Итак, позвольте мне усадить вас и рассказать, как я выиграл первый приз
|
| I took on your free enterprise and your pretty little shops
| Я взял на себя ваше свободное предпринимательство и ваши милые маленькие магазины
|
| Walked in with empty bags and walked out with the lot
| Пришел с пустыми сумками и ушел с лотом
|
| So I’ve come for my award, I’ve come for my award
| Итак, я пришел за своей наградой, я пришел за своей наградой
|
| I thought I’d come in person that’s the least I can afford
| Я думал, что приду лично, это меньшее, что я могу себе позволить
|
| Let hands be shook
| Пусть руки будут трястись
|
| Champagne poured
| Шампанское налито
|
| Sentence ignored
| Предложение проигнорировано
|
| Yes. | Да. |
| I’ve come for my award
| Я пришел за наградой
|
| This is the Awards for Industry and Free Enterprise
| Это награды за промышленность и свободное предпринимательство
|
| Anyone want a gold watch in a ladies’size?
| Кому-нибудь нужны золотые часы женского размера?
|
| There’s a few more round the back
| Сзади есть еще несколько
|
| I stole them from your shop
| Я украл их из твоего магазина
|
| We’ve got no more in silver, that’s all that you’d got
| У нас больше нет серебра, это все, что у вас есть
|
| I chatted with your guards and winked at roving eye
| Я болтал с твоей охраной и подмигивал блуждающему глазу
|
| A thousand hidden cameras were searching cross the sky
| Тысячи скрытых камер искали по небу
|
| But they didn’t see me pinch them from underneath their eyes
| Но они не видели, как я ущипнул их из-под глаз
|
| Jesus was my greatest accomplice
| Иисус был моим величайшим сообщником
|
| Jesus was my greatest accomplice
| Иисус был моим величайшим сообщником
|
| Jesus was my greatest accomplice
| Иисус был моим величайшим сообщником
|
| Yes, I’ve come for my award
| Да, я пришел за наградой
|
| Hairdrier, overcoat, telly, dot-to-dot
| Фен, пальто, телек, точка в точку
|
| Video, compact disc, there’s nothing we forgot
| Видео, компакт-диск, мы ничего не забыли
|
| Whilst I was busy smiling my father got the lot
| Пока я был занят, улыбаясь, мой отец получил много
|
| I’ve come for my Aaward | Я пришел за наградой |