| She’d given everything she could give
| Она дала все, что могла дать
|
| Twenty years of kindness made her sad
| Двадцать лет доброты заставили ее грустить
|
| Kindness never made enough to live
| Доброты никогда не было достаточно, чтобы жить
|
| So she sold the very last thing that she had
| Поэтому она продала самое последнее, что у нее было
|
| As she held her hand out to him
| Когда она протянула ему руку
|
| As he drove around the block
| Когда он объезжал квартал
|
| He mouthed through the window, «Just hold on»
| Он прошептал через окно: «Просто держись»
|
| «I've held on many years now
| «Я держусь уже много лет
|
| And I haven’t found a lot»
| И я не нашел много»
|
| Hold on, hold on to what?
| Подожди, подожди чего?
|
| So hold on, hold on to what?
| Так держись, держись за что?
|
| Hold on, hold on to what?
| Подожди, подожди чего?
|
| Hold on, hold on to what?
| Подожди, подожди чего?
|
| Holding on is harder
| Удержаться сложнее
|
| When it’s something you’ve not got
| Когда это то, чего у тебя нет
|
| I’ll need a pair of stilts if I’m to
| Мне понадобится пара ходулей, если я
|
| Ever reach the top
| Когда-либо достичь вершины
|
| So hold on, hold on to what
| Так что держись, держись за то, что
|
| Hold on, hold on to what?
| Подожди, подожди чего?
|
| Hold on, hold on to what?
| Подожди, подожди чего?
|
| Many years of service with a smile
| Много лет службы с улыбкой
|
| Up shit creek and down the Rhine
| Вверх по ручью и вниз по Рейну
|
| Gibraltar Rock and now the Emerald Isle
| Гибралтарская скала, а теперь и Изумрудный остров.
|
| He’d shined every shoe that he could shine
| Он начистил каждую обувь, которую мог сиять
|
| And as he lay in his own blood
| И когда он лежал в собственной крови
|
| Screaming, «I've been shot»
| Кричать: «Меня застрелили»
|
| He heard the Major whisper, «Just hold on»
| Он услышал шепот майора: «Просто держись»
|
| «I've held on all these years now
| «Я держался все эти годы
|
| Now what medal have I got?'
| Какая у меня медаль?
|
| Hold on, hold on to what?
| Подожди, подожди чего?
|
| So hold on, hold on to what?
| Так держись, держись за что?
|
| Hold on, hold on to what?
| Подожди, подожди чего?
|
| Hold on, hold on to what?
| Подожди, подожди чего?
|
| Holding on is harder
| Удержаться сложнее
|
| When it’s something you’ve not got
| Когда это то, чего у тебя нет
|
| I’ll need a pair of stilts if I’m to
| Мне понадобится пара ходулей, если я
|
| Ever reach the top
| Когда-либо достичь вершины
|
| So hold on, hold on to what
| Так что держись, держись за то, что
|
| Hold on, hold on to what?
| Подожди, подожди чего?
|
| Hold on, hold on to what?
| Подожди, подожди чего?
|
| Sixty years, and he’s looking his worst
| Шестьдесят лет, и он выглядит хуже всего
|
| Sitting in the park where she’d died
| Сидя в парке, где она умерла
|
| Running hands through his final hair
| Проведение рук через его последние волосы
|
| These are the words that he cried:
| Вот слова, которые он плакал:
|
| (Hold on, hold on
| (Подожди, подожди
|
| Hold on)
| Подожди)
|
| «To achieve the American dream (Hold on), you need a trampoline (Hold on)
| «Чтобы осуществить американскую мечту (Подожди), тебе нужен батут (Подожди)
|
| To achieve the counter effect (Hold on), get that whiskey down your neck»
| Чтобы добиться встречного эффекта (Подожди), залей виски себе на шею»
|
| (Hold on)
| (Подожди)
|
| (Hold on, hold on
| (Подожди, подожди
|
| Hold on)
| Подожди)
|
| «To achieve the American dream (Hold on), you need a trampoline (Hold on)
| «Чтобы осуществить американскую мечту (Подожди), тебе нужен батут (Подожди)
|
| To achieve the counter effect (Hold on), get that whiskey down your neck»
| Чтобы добиться встречного эффекта (Подожди), залей виски себе на шею»
|
| (Hold on)
| (Подожди)
|
| Chamberlain had his paper (Hold on)
| У Чемберлена была его бумага (подождите)
|
| Jesus had his cross (Hold on)
| У Иисуса был свой крест (держись)
|
| They held on (Hold on)
| Они держались (держись)
|
| We held on to what?
| Мы держались за что?
|
| (Hold on, hold on
| (Подожди, подожди
|
| Hold on)
| Подожди)
|
| Chamberlain had his paper (Hold on)
| У Чемберлена была его бумага (подождите)
|
| Jesus had his cross (Hold on)
| У Иисуса был свой крест (держись)
|
| They held on (Hold on)
| Они держались (держись)
|
| We held on to what?
| Мы держались за что?
|
| (Hold on, hold on
| (Подожди, подожди
|
| Hold on)
| Подожди)
|
| Chamberlain had his paper (Hold on)
| У Чемберлена была его бумага (подождите)
|
| Jesus had his cross (Hold on)
| У Иисуса был свой крест (держись)
|
| They held on (Hold on)
| Они держались (держись)
|
| We held on to what?
| Мы держались за что?
|
| (Hold on, hold on
| (Подожди, подожди
|
| Hold on)
| Подожди)
|
| We held on to what?
| Мы держались за что?
|
| (Hold on, hold on
| (Подожди, подожди
|
| Hold on)
| Подожди)
|
| We held onto what?
| Мы держались за что?
|
| (Hold on, hold on
| (Подожди, подожди
|
| Hold on)
| Подожди)
|
| We held onto what?
| Мы держались за что?
|
| (Hold on, hold on
| (Подожди, подожди
|
| Hold on)
| Подожди)
|
| We held onto what? | Мы держались за что? |