| The air is full of strangeness
| Воздух полон странностей
|
| An unfamiliar breeze blows
| Дует незнакомый ветер
|
| From deep within a forest
| Из глубины леса
|
| I think I’ll go to see
| думаю пойду посмотрю
|
| What’s this, before me
| Что это, передо мной
|
| In shadows where no wind blows
| В тени, где не дует ветер
|
| A crying, frightened flower
| Плачущий испуганный цветок
|
| Without a gentle breeze
| Без легкого ветерка
|
| She’s crying for the sunlight
| Она плачет от солнечного света
|
| That shadow left behind him
| Эта тень осталась позади него
|
| She’s crying for the coolness
| Она плачет от прохлады
|
| Of wind she’s never seen
| Ветра, которого она никогда не видела
|
| The day is getting longer
| День становится длиннее
|
| The day is slowly dark now
| День постепенно темнеет
|
| The moon a silver bubble
| Луна серебряный пузырь
|
| That watches all it sees
| Который наблюдает за всем, что видит
|
| Delight!
| Восторг!
|
| Delight!
| Восторг!
|
| The wolf of velvet fortune is upon his merry flight
| Волк бархатной удачи в своем веселом полете
|
| Goodnight!
| Доброй ночи!
|
| Goodnight!
| Доброй ночи!
|
| He travels in the beauty of the silver-glowing night
| Он путешествует в красоте сияющей серебром ночи
|
| Delight…
| Восторг…
|
| The flower speaks in silence
| Цветок говорит молча
|
| She bends herself in sorrow
| Она сгибается в печали
|
| His eyes behold her wildness
| Его глаза видят ее дикость
|
| Electrifies the air
| Электризует воздух
|
| He moves the earth around her
| Он перемещает землю вокруг нее
|
| Confiding her with whispers
| Доверяя ей шепотом
|
| He takes her from the shadows
| Он берет ее из тени
|
| And thickness that is there
| И толщина, которая есть
|
| Swiftly!
| Быстро!
|
| Swiftly!
| Быстро!
|
| Through the brush and bramble land
| Сквозь кисть и терновник
|
| Under!
| Под!
|
| Over!
| Над!
|
| Flashing in and out, they fly…
| Вспыхивая и исчезая, они летают...
|
| Moonlight!
| Лунный свет!
|
| Moonlight!
| Лунный свет!
|
| See the bright star shining so
| Смотрите, как яркая звезда сияет так
|
| Clearly!
| Четко!
|
| Clearly!
| Четко!
|
| Floating in the sky…
| Парящие в небе…
|
| He brings her to a meadow
| Он приводит ее на луг
|
| Where the grass is tall and waving
| Где трава высокая и колышется
|
| A tear comes to her eye
| На глаза наворачивается слеза
|
| As she looks upon her throne
| Когда она смотрит на свой трон
|
| And in a distant murmur
| И в далеком ропоте
|
| A breeze begins its blowing
| Ветер начинает дуть
|
| The sun begins its rising
| Солнце начинает свой восход
|
| The velvet wolf has flown…
| Прилетел бархатный волк…
|
| Delight!
| Восторг!
|
| Delight!
| Восторг!
|
| The wolf of velvet fortune is upon his merry flight
| Волк бархатной удачи в своем веселом полете
|
| Goodnight!
| Доброй ночи!
|
| Goodnight!
| Доброй ночи!
|
| He travels in the beauty of the silver-glowing night
| Он путешествует в красоте сияющей серебром ночи
|
| Delight… | Восторг… |