| Hey, Mr. Tambourine Man, play a song for me
| Эй, мистер Тамбурин, сыграй мне песню
|
| I’m not sleepy and
| я не сплю и
|
| There is no place that I’m going to
| Нет места, куда я собираюсь
|
| I say, hey, Mr. Tambourine Man
| Я говорю, эй, мистер Тамбурин Мэн
|
| You’re to play a song for me
| Ты сыграешь для меня песню
|
| In my jingle-jangle morning
| В мое звеняще-звенящее утро
|
| I come following you
| я иду за тобой
|
| Though you might hear
| Хотя вы можете услышать
|
| Your laughing, spinning, swinging
| Ваш смех, вращение, качание
|
| Madly across the sun
| Безумно по солнцу
|
| It’s not aimed at anyone
| Это не предназначено ни для кого
|
| It’s just escaping on the run
| Это просто бегство
|
| And but for the sky
| А для неба
|
| There are no fences facing
| Нет заборов
|
| Yes, and if you hear your vague traces
| Да, и если ты слышишь свои смутные следы
|
| Of skipping reels of rhyme
| Пропускать барабаны рифмы
|
| To your tambourine in time
| В свой бубен вовремя
|
| It’s just a ragged clown behind
| Это просто оборванный клоун позади
|
| Oh, I wouldn’t pay it any mind
| О, я бы не обращал на это внимания
|
| It’s just a shadow that
| Это просто тень, которая
|
| You have been seeing that he’s chasing
| Вы видели, что он преследует
|
| Ah, yes, hey, Mr. Tambourine Man
| Ах, да, эй, мистер Тамбурин Мэн
|
| Play a song for me
| Сыграй мне песню
|
| I’m not sleepy and
| я не сплю и
|
| There is no place that I’m going to
| Нет места, куда я собираюсь
|
| Yes sir, hey, Mr. Tambourine Man
| Да, сэр, эй, мистер Тамбурин Мэн
|
| Why don’t you play a song for me
| Почему бы тебе не сыграть для меня песню?
|
| In my jingle-jangle morning
| В мое звеняще-звенящее утро
|
| I’ll come following you
| я пойду за тобой
|
| Yes, and take me disappearing
| Да, и забери меня исчезнувшим
|
| Through the smoke rings of my mind
| Через кольца дыма моего разума
|
| Down the foggy ruins of time
| Вниз по туманным руинам времени
|
| Far past those frozen leaves
| Далеко за этими замороженными листьями
|
| Yes, and all those frightened, haunted trees
| Да, и все эти испуганные деревья с привидениями
|
| Take me out to that windy beach
| Отведи меня на этот ветреный пляж
|
| I’d like to go far
| Я хотел бы пойти далеко
|
| Far from the twisted reach of crazy sorrow
| Вдали от искривленной досягаемости безумной печали
|
| Ah, yes, you know that dance
| Ах, да, ты знаешь этот танец
|
| Beneath the diamond sky
| Под алмазным небом
|
| With just one hand waving free
| Только одной свободной рукой
|
| Silhouetted by all those trees
| Силуэты всех этих деревьев
|
| Circled by the circus sands
| В окружении цирковых песков
|
| With all of that memory and fate
| Со всей этой памятью и судьбой
|
| Driven deep, deep beneath the waves
| Глубоко, глубоко под волнами
|
| I’d like to forget
| я бы хотел забыть
|
| Hey, let me forget about today until tomorrow
| Эй, позволь мне забыть о сегодняшнем дне до завтра
|
| Ah, yes sir, hey, hey, Mr. Tambourine Man
| Ах, да, сэр, эй, эй, мистер Тамбурин Мэн
|
| Why don’t you play a song for me
| Почему бы тебе не сыграть для меня песню?
|
| You see, I’m not sleepy and
| Видишь ли, я не сплю и
|
| There is no place that I’m going to
| Нет места, куда я собираюсь
|
| Ah, yes sir, hey, hey, Mr. Tambourine Man
| Ах, да, сэр, эй, эй, мистер Тамбурин Мэн
|
| Just once more play a song for me
| Просто еще раз сыграй для меня песню
|
| In my jingle-jangle morning
| В мое звеняще-звенящее утро
|
| I come following you | я иду за тобой |