| In the pale of
| В черте
|
| Whatever half-love you have left
| Какая бы половинка любви у тебя не осталась
|
| For the olden days
| Для старых дней
|
| Would you wake up
| ты проснешься
|
| Or trace the plumb line to your death
| Или проследить отвес до вашей смерти
|
| To your final scene
| К вашей финальной сцене
|
| What is love then, but to drag a dead deer
| Что такое любовь тогда, как не тащить дохлого оленя
|
| By its horns, from the passing lane
| По рогам, с обгона
|
| Just to drive on, neither to arrive or to escape
| Просто ехать, ни приехать, ни убежать
|
| Not to save someone
| Не спасти кого-то
|
| You belong to the cause
| Вы принадлежите делу
|
| Come on, believe!
| Давай, верь!
|
| Pull your heels from the farthest
| Потяните пятки от самого дальнего
|
| Corner you’ve been in
| Уголок, в котором вы были
|
| You belong to us
| Вы принадлежите нам
|
| You belong to the cause
| Вы принадлежите делу
|
| You were wrong, I meant no harm
| Вы были неправы, я не хотел навредить
|
| We were young once
| Когда-то мы были молоды
|
| We were wilder in our boots
| Мы были более дикими в наших сапогах
|
| In the race to fame
| В гонке за славой
|
| Now we’ve dried up
| Теперь мы высохли
|
| We no longer have our youth to sell
| У нас больше нет нашей молодежи, чтобы продавать
|
| From the penny stage
| С копейки стадии
|
| Were you mine?
| Ты был моим?
|
| You were never the kind to call me yours
| Ты никогда не называл меня своей
|
| Were you born afraid?
| Вы родились в страхе?
|
| So carry on, carry all your desire to a flame
| Так что продолжай, брось все свое желание в пламя
|
| To an unamed voice
| Безымянному голосу
|
| You belong to the cause
| Вы принадлежите делу
|
| Come on, believe!
| Давай, верь!
|
| Pull your heels from the farthest
| Потяните пятки от самого дальнего
|
| Place they’ve carried you
| Место, где они несли тебя
|
| You belong to us
| Вы принадлежите нам
|
| You belong to the cause
| Вы принадлежите делу
|
| You were wrong, I meant no harm
| Вы были неправы, я не хотел навредить
|
| Black shadows
| Черные тени
|
| Back-battles
| Back-баттлы
|
| You have held in your lungs too long
| Вы слишком долго держали в легких
|
| You were searching
| Вы искали
|
| I was purchasing a flight
| Я покупал билет
|
| To an old luck town, town town
| В старый город удачи, город-город
|
| You belong to the cause
| Вы принадлежите делу
|
| Come on, believe!
| Давай, верь!
|
| Pull your heels from the farthest
| Потяните пятки от самого дальнего
|
| Place they’ve carried you
| Место, где они несли тебя
|
| You belong to us
| Вы принадлежите нам
|
| You belong to the cause
| Вы принадлежите делу
|
| You were wrong, I meant no harm | Вы были неправы, я не хотел навредить |