| Eskimo Swin (оригинал) | Эскимосская свинья (перевод) |
|---|---|
| Swoon and wane | Обморок и убыль |
| In this wild amber rain | В этом диком янтарном дожде |
| Stale sunlight peels the skin to see | Несвежий солнечный свет очищает кожу, чтобы увидеть |
| Hold out | Держись |
| This time | Этот раз |
| The air is blind | Воздух слеп |
| In the stillborn light | В мертворожденном свете |
| Spill yourself I’ll fill your mind | Разлейся, я наполню твой разум |
| When I close my eyes | Когда я закрываю глаза |
| Trip wild-eyed | Поездка с дикими глазами |
| Through my heart’s poison ides | Сквозь ядовитые мысли моего сердца |
| This is the spendor I’ll divorce and scorn | Это транжира, с которой я разведусь и буду презирать |
| Hold out | Держись |
| This time | Этот раз |
| Seas sered remember | Моря серед помнят |
