| Glass Jaw (оригинал) | Стеклянная челюсть (перевод) |
|---|---|
| Slack in the jaw | Слабость в челюсти |
| Glints like glass | Блестит как стекло |
| See-saw | Качели |
| That’s all | Это все |
| Crack in the jaw | Трещина в челюсти |
| Clicks like brass | Щелкает как латунь |
| Hee-haw | Крик осла |
| It’s all | Это все |
| Boy who wants to knows | Мальчик, который хочет знать |
| And the fin de siècle flows | И fin de siecle течет |
| Swells up through the interstices | Набухает через промежутки |
| Grab the gun and grip the Misses | Хватай пистолет и хватай промахов |
| Black little laws | Черные маленькие законы |
| So much print | Так много печати |
| Too small | Слишком маленький |
| That’s all | Это все |
