| Wszystko co mam na święta: kartony, kilka puszek
| Все, что у меня есть на Рождество: картонные коробки, несколько банок
|
| Oddam za papierosy i za gorącą zupę
| Я заплачу за сигареты и за горячий суп
|
| Czekam na zbawienie, lecz ono mnie omija
| Я жду спасения, но оно меня обходит
|
| Straciłem, co ma wartość, została nędza życia
| Я потерял то, что стоит, осталось горе жизни
|
| Nie pytaj mnie, gdzie będę w święta
| Не спрашивай меня, где я буду на Рождество
|
| Nie pytaj mnie, gdzie drogi kres
| Не спрашивай меня, где конец
|
| Nie pytaj mnie, co się kryje
| Не спрашивай меня, что скрывает
|
| Na serca mego dnie
| В день моего сердца
|
| Ktoś opowiada historię o dziecku leżącym w żłobie
| Кто-то рассказывает историю о ребенке, лежащем в яслях
|
| W górze świeciły gwiazdy, kłaniali się królowie
| Звезды сияли над головой, короли кланялись
|
| Dawno nie wierzę w raj, nie wierzę w niebo i piekło
| Я давно не верю в рай, я не верю в рай и ад
|
| Wierzę w butelkę, bo tylko ona daje mi ciepło
| Я верю в бутылку, потому что только она дает мне тепло
|
| Nie pytaj mnie, gdzie będę w święta
| Не спрашивай меня, где я буду на Рождество
|
| Nie pytaj mnie, gdzie drogi kres
| Не спрашивай меня, где конец
|
| Nie pytaj mnie, co się kryje
| Не спрашивай меня, что скрывает
|
| Na serca mego dnie
| В день моего сердца
|
| Miasto dawno jest martwe, ja konam razem z nim
| Город давно мертв, я умираю вместе с ним
|
| Szukam miejsca by zasnąć, nikt nie otwiera drzwi
| Я ищу место, чтобы заснуть, никто не открывает дверь
|
| Alkohol przepędza zimno, nie martwię się o duszę
| Алкоголь прогоняет холод, за душу не волнуюсь
|
| Dym gryzie moje płuca, w ciemność czas wyruszyć!
| Дым впивается мне в легкие, пора идти в темноту!
|
| Nie pytaj mnie, gdzie będę w święta
| Не спрашивай меня, где я буду на Рождество
|
| Nie pytaj mnie, gdzie drogi kres
| Не спрашивай меня, где конец
|
| Nie pytaj mnie, co się kryje
| Не спрашивай меня, что скрывает
|
| Na serca mego dnie | В день моего сердца |