| Słyszę, nadjeżdża, pociąg po szynach toczy się
| Чую, идет, поезд идет по рельсам
|
| A ja już zapomniałem, jak piękne słońce jest
| И я уже забыл, как красиво солнце
|
| Utknąłem w jakimś pudle, marnuję tu swój czas
| Я застрял в какой-то коробке, трачу здесь время
|
| Chociaż tam, za mur wybrałbym się choć raz
| По крайней мере там я бы хоть раз за стеной вышел
|
| Gdy byłem jeszcze mały, mama mówiła mi:
| Когда я был еще маленьким, мама говорила мне:
|
| «Nigdy nie baw się spluwą, masz dobrym chłopcem być»
| «Никогда не играй с оружием, ты должен быть хорошим мальчиком»
|
| A ja zabiłem gościa, by poznać kolor krwi
| И я убил парня, чтобы узнать цвет крови
|
| Gdy pociąg dzisiaj gwizdnął, znów pociekły mi łzy
| Когда сегодня поезд свистнул, ко мне вернулись слезы
|
| Ja wiem, że pociąg ten pełen bogaczy jest
| Я знаю, что этот поезд полон богатых людей
|
| Palą grube cygara i kawę piją też
| Они курят толстые сигары и пьют кофе
|
| Lecz tak musiało być, wolność nie dana mi
| Но так должно было быть, свобода мне не дана
|
| Wciąż cierpię, bo chcę tak jak oni wszyscy żyć
| Я все еще страдаю, потому что хочу жить, как все они
|
| Gdy zrzucę już kajdany, pociąg zatrzyma się
| Как только я освобожу оковы, поезд остановится.
|
| Pojadę nim daleko, za horyzontu kres
| Я поеду на нем далеко, за горизонт
|
| Gdzie nie ma tego pudła, bo smutku mam już dość -
| Где этого ящика нет, ведь я устал от печали -
|
| Syreny kolejowe wreszcie przepędzą go! | Железнодорожные сирены наконец прогонят его! |