| Look up in the sky and thank God that we on
| Посмотри в небо и поблагодари Бога, что мы на
|
| We ain’t die against all odds, I’ll be around for eons
| Мы не умрем вопреки всему, я буду рядом вечность
|
| Adversity never bothered me none
| Невзгоды никогда не беспокоили меня никто
|
| When that 30 unload on rappers, I ain’t seen none
| Когда эти 30 разгружаются на рэперах, я никого не видел
|
| But surely I know what’s happening like Rog and Rerun
| Но, конечно же, я знаю, что происходит, как Rog и Rerun
|
| While we respect the codes, me myself I can turn the other cheek
| Пока мы уважаем кодексы, я сам могу подставить другую щеку
|
| But never bring myself to re-respect the soul
| Но никогда не заставляй себя заново уважать душу
|
| I got that young man flow, that old man glow
| У меня есть этот молодой человек, этот старик сияет
|
| Grew up so damn poor, with plenty problems
| Вырос так чертовски беден, с множеством проблем
|
| Lotta drama, beef popping, no Benihana
| Много драмы, жареная говядина, нет Бенихана
|
| I wasn’t Conan or Rambo, I was just honoring
| Я не был Конаном или Рэмбо, я просто чтил
|
| Going «No mama, no ma’am, no.»
| Идет «Нет, мама, нет, мэм, нет».
|
| No allowance or Christmas gifts, no mistletoes
| Никаких пособий или рождественских подарков, никаких омел
|
| Up under that little blanket
| Под этим маленьким одеялом
|
| Nicknaming that handkerchief Mr. Hanky
| Назвав этот носовой платок мистером Хэнки.
|
| Wiping off that pistol grip
| Вытирая эту пистолетную рукоятку
|
| Rightfully my nickname is With-the-Shits
| Мое прозвище по праву – With-the-Shits.
|
| Like sewers under them broke lampposts
| Словно канализация под ними сломала фонарные столбы
|
| Going «No, your Honor, I sure can’t go»
| Идти «Нет, ваша честь, я точно не могу идти»
|
| Niggas don’t believe that I’m from OP
| Ниггеры не верят, что я из ОП
|
| That’s cold than a whole damn Moe
| Это холоднее, чем чертов Мо
|
| Whatchu know 'bout having beef with niggas from your street?
| Что ты знаешь о говядине с нигерами с твоей улицы?
|
| At war with niggas living eight doors up, it all adds up
| Воюя с ниггерами, живущими в восьми дверях, все это складывается
|
| Knocking the four-four Lambos, whoa
| Сбивая четыре-четыре Ламбо, эй
|
| Daddo I’m sorry I had to take your stuff
| Папа, извини, мне пришлось взять твои вещи
|
| Speeding off in that Ferrari, a Wraith or truck
| Ускорение в этом Феррари, Призраке или грузовике
|
| License plate say 'Respect all praise or bust'
| На номерном знаке написано: «Уважайте любую похвалу или бюст».
|
| No regrets, just all faith in God’s grace, no trust
| Никаких сожалений, только вся вера в божью благодать, никакого доверия
|
| All day, my policy is «Where the problem, point him out»
| Весь день моя политика: «Где проблема, укажи ему»
|
| Fuck what y’all say
| Ебать, что вы все говорите
|
| Talk’s cheap, and of course, all fades is on the house
| Разговоры дешевы, и, конечно, все исчезает в доме
|
| Either you with us or you in the lost way
| Либо ты с нами, либо ты заблудился
|
| I came to march, I make broads faint
| Я пришел маршировать, я заставляю женщин падать в обморок
|
| I don’t make art for the faint-of-heart, rock star
| Я делаю искусство не для слабонервных, рок-звезда
|
| Far as hip hop, I just do my part
| Что касается хип-хопа, я просто делаю свою часть
|
| Over my father head in the hospital bed in rehab
| Над головой моего отца на больничной койке в реабилитационном центре
|
| Only time that I stared at a pop chart, trying not to relapse
| Единственный раз, когда я смотрел на поп-чарт, пытаясь не срываться
|
| Let’s face off on a track like Emmett Till
| Давайте встретимся на трассе, как Эммет Тилль
|
| I’m taking over like God put me in his will
| Я беру верх, как будто Бог поместил меня в свою волю
|
| I’m a friend of Bill’s | Я друг Билла |