| Hän katseen kääntää taivaalle
| Он обращает свой взор к небу
|
| Sotahuudon karjaisee
| Крик войны ревет
|
| Hän laukkaa metsän laidalle
| Он скачет к опушке леса
|
| Vielä kerran taistelee…
| В очередной раз воюем…
|
| Monta tuhatta miestä
| Многие тысячи мужчин
|
| Oli valmiina hyökkäykseen
| Был готов атаковать
|
| Silti tappio koitti
| Тем не менее, потеря пришла
|
| Jättivät kentälle haavoittuneet
| Оставлять раненых на поле
|
| Tajuihinsa kun palasi
| Придя в сознание
|
| Hän joukosta ruumiiden
| Он среди тел
|
| Joka suunnassa piiritti
| Во всех направлениях осаждены
|
| Ankara vihollinen
| Суровый враг
|
| Viereltään toverit, kaikki valitut, kaikonneet
| Товарищи рядом, все избранные, эхом
|
| Unohtaneet veljeyden, hänet yksin hyljänneet
| Забыв свое братство, он оставил его одного
|
| Kohti varmaa kuolemaa, pelotta hän ratsastaa
| К верной смерти он едет без страха
|
| Kohti varmaa kuolemaa
| К верной смерти
|
| Hän jatkaa aina vaan, varmaan kuolemaan
| Он всегда идет, наверное, до смерти
|
| Antaudu ei milloinkaan, vaan syöksyy kuolemaan
| Никогда не сдавайся, но спеши на смерть
|
| Soturit vihollisen
| Воины врага
|
| Taivaanrannassa ratsastivat
| Они ехали на горизонте
|
| Pakotiet oli suljettu
| Пути отступления были закрыты
|
| Koko metsän ne valtasivat
| Они захватили весь лес
|
| Löytyi miekka ja ratsu
| Меч и рыцарь были найдены
|
| Hän nousi satulaan
| Он сел в седло
|
| Vannoi viimeisen valan
| Я дал последнюю клятву
|
| Valmiina kostamaan
| Готов отомстить
|
| Viereltään toverit, kaikki valitut, kaikonneet
| Товарищи рядом, все избранные, эхом
|
| Unohtaneet veljeyden, hänet yksin hyljänneet
| Забыв свое братство, он оставил его одного
|
| Kohti varmaa kuolemaa, pelotta hän ratsastaa
| К верной смерти он едет без страха
|
| Kohti varmaa kuolemaa
| К верной смерти
|
| Hän jatkaa aina vaan, varmaan kuolemaan
| Он всегда идет, наверное, до смерти
|
| Antaudu ei milloinkaan, vaan syöksyy kuolemaan
| Никогда не сдавайся, но спеши на смерть
|
| Varmaan kuolemaan, varmaan kuolemaan
| Наверное, до смерти, наверное, до смерти
|
| Varmaan kuolemaan, varmaan kuolemaan
| Наверное, до смерти, наверное, до смерти
|
| Varmaan kuolemaan, varmaan kuolemaan
| Наверное, до смерти, наверное, до смерти
|
| Varmaan kuolemaan, varmaan kuolemaan!
| Наверное, до смерти, наверное, до смерти!
|
| Kohti varmaa kuolemaa, pelotta hän ratsastaa
| К верной смерти он едет без страха
|
| Kohti varmaa kuolemaa
| К верной смерти
|
| Hän jatkaa aina vaan, varmaan kuolemaan
| Он всегда идет, наверное, до смерти
|
| Antaudu ei milloinkaan, vaan syöksyy kuolemaan! | Никогда не сдавайся, но спеши на смерть! |