| Seisomme vahvoina malliksi muille
| Мы остаемся сильными как образец для других
|
| Rintamme paljaana on Mielemme lujuus on vertaansa vailla
| Наши груди обнажены, сила нашего разума не имеет себе равных.
|
| Tahtomme on murtumaton
| Наша воля нерушима
|
| Voimamme antaa myös teille me voimme
| Мы также даем вам силу, которую мы можем
|
| Vartioille totuuden
| Охраняет правду
|
| Aseenanne nyt mahtavin voima
| Ваше оружие теперь самая мощная сила
|
| Kilpenänne totuus on Metallitotuus!
| Истина твоего щита — это Истина Металла!
|
| Meidän kirveemme valmiina on Uhrautumaan ja turvaamaan
| Наш топор готов Жертвовать и защищать
|
| Oikeutemme uskomaa
| Мы верим в свои права
|
| Metallitotuus!
| Металлическая правда!
|
| Meidän velvollisuutemme on Tiet raivata vastuksista
| Наш долг - расчистить дороги сопротивления
|
| Voitto nimeen totuuden
| Победа во имя правды
|
| Kun me marssimme halki tämän maan
| Когда мы прошли через эту страну
|
| Etelästä pohjoiseen
| С юга на север
|
| Lippumme tuulessa uljaana liehuu
| Наш флаг смело развевается на ветру
|
| Kunniaksi totuuden
| В честь правды
|
| Päätimme kestää ja näytämme muille
| Решили взять и показать другим
|
| Veljeskunnan lujuuden
| Сила братства
|
| Ja näytämme myös muille lujuutemme lähteen
| И мы также показываем другим источник нашей силы
|
| Totuuden metallisen
| Металлическая правда
|
| Metallitotuus!
| Металлическая правда!
|
| Meidän kirveemme valmiina on Uhrautumaan ja turvaamaan
| Наш топор готов Жертвовать и защищать
|
| Oikeutemme uskomaa
| Мы верим в свои права
|
| Metallitotuus!
| Металлическая правда!
|
| Meidän velvollisuutemme on Tiet raivata vastuksista
| Наш долг - расчистить дороги сопротивления
|
| Voitto nimeen totuuden
| Победа во имя правды
|
| Veljeys, kunnia, totuus
| Братство, честь, правда
|
| Veljeys, kunnia, totuus
| Братство, честь, правда
|
| Veljeys, kunnia, totuus
| Братство, честь, правда
|
| Veljeys, kunnia, totuus
| Братство, честь, правда
|
| Veljeys, kunnia, totuus
| Братство, честь, правда
|
| Veljeys, kunnia, totuus
| Братство, честь, правда
|
| Meidän kirveemme valmiina on Uhrautumaan ja turvaamaan
| Наш топор готов Жертвовать и защищать
|
| Oikeutemme uskomaa
| Мы верим в свои права
|
| Metallitotuus!
| Металлическая правда!
|
| Meidän velvollisuutemme on Tiet raivata vastuksista
| Наш долг - расчистить дороги сопротивления
|
| Voitto nimeen totuuden
| Победа во имя правды
|
| Metallitotuus!
| Металлическая правда!
|
| Metallitotuus! | Металлическая правда! |