| If our connection’s disconnected
| Если наше соединение отключено
|
| why do I feel your silence sting?
| почему мне больно от твоего молчания?
|
| I lost myself inside this cold war
| Я потерял себя в этой холодной войне
|
| The familiar sound of you not calling
| Знакомый звук, когда ты не звонишь
|
| I’m stranded here without direction
| Я застрял здесь без направления
|
| Until i remember you undressed
| Пока я не вспомню, что ты разделся
|
| So I call to tell you I don’t want you
| Поэтому я звоню, чтобы сказать тебе, что не хочу тебя
|
| You’re second-hand
| Вы из вторых рук
|
| I’m second best
| я второй лучший
|
| Don’t tell me you’re lost
| Не говори мне, что ты потерялся
|
| You don’t know what I’ve seen
| Вы не знаете, что я видел
|
| You fall apart every time you want my sympathy
| Ты разваливаешься каждый раз, когда хочешь моего сочувствия
|
| Don’t talk about you
| Не говори о тебе
|
| Don’t ask about me
| Не спрашивай обо мне
|
| Don’t argue ‘cause all you want to do is disagree
| Не спорь, потому что все, что ты хочешь сделать, это не согласиться
|
| and if you’re coming back for me…
| и если ты вернешься за мной…
|
| Don’t
| Не
|
| Take your time get some perspective
| Не торопитесь, получите некоторую перспективу
|
| Contemplate the mess you’ve made
| Созерцайте беспорядок, который вы сделали
|
| You trade your tricks and they surrender
| Вы торгуете своими трюками, и они сдаются
|
| I know you always get your way
| Я знаю, ты всегда добиваешься своего
|
| Don’t tell me you’re lost
| Не говори мне, что ты потерялся
|
| You don’t know what I’ve seen
| Вы не знаете, что я видел
|
| You fall apart every time you want my sympathy
| Ты разваливаешься каждый раз, когда хочешь моего сочувствия
|
| Don’t talk about you
| Не говори о тебе
|
| Don’t ask about me
| Не спрашивай обо мне
|
| Don’t argue ‘cause all you want to do is disagree
| Не спорь, потому что все, что ты хочешь сделать, это не согласиться
|
| and if you’re coming back for me…
| и если ты вернешься за мной…
|
| Don’t
| Не
|
| Take the good times with you
| Возьми с собой хорошие времена
|
| 'cause there’s no turning back
| потому что нет пути назад
|
| It’s not like me to second guess
| Мне не свойственно сомневаться
|
| ('Cause you’ve lost the meaning somehow)
| (Потому что ты как-то потерял смысл)
|
| Dive into the deep blue
| Погрузитесь в глубокую синеву
|
| ‘cause there’s no turning back
| потому что нет пути назад
|
| Your second-hand
| Ваш подержанный
|
| I’m second best
| я второй лучший
|
| Yeah!
| Ага!
|
| Don’t tell me you’re lost
| Не говори мне, что ты потерялся
|
| You don’t know what I’ve seen
| Вы не знаете, что я видел
|
| You fall apart every time you want my sympathy
| Ты разваливаешься каждый раз, когда хочешь моего сочувствия
|
| Don’t talk about you
| Не говори о тебе
|
| Don’t ask about me
| Не спрашивай обо мне
|
| Don’t argue ‘cause all you want to do is disagree
| Не спорь, потому что все, что ты хочешь сделать, это не согласиться
|
| Yeah, all you want to do is disagree
| Да, все, что вы хотите сделать, это не согласиться
|
| and if you’re coming back for me…
| и если ты вернешься за мной…
|
| Don’t
| Не
|
| If you’re coming back for me…
| Если ты вернешься за мной…
|
| Don’t | Не |