| You are the seed and the grain of every harvest
| Вы семя и зерно каждого урожая
|
| planted in love by a being far beyond this
| посаженный в любви существом далеко за пределами этого
|
| What can it be?
| Что это может быть?
|
| Such a sweet yet painful feeling,
| Такое сладкое, но болезненное чувство,
|
| came over me?
| пришел ко мне?
|
| Knowing this can never be,
| Зная, что этого никогда не может быть,
|
| do I love you? | люблю ли я тебя? |
| Yes indeed.
| Да, в самом деле.
|
| I am the bird which cannot be caged completely,
| Я птица, которую нельзя полностью посадить в клетку,
|
| even though I long to spread my wings so bittersweetly.
| хотя я очень хочу расправить свои крылья так горько-сладко.
|
| What will I do?
| Что я буду делать?
|
| Shall I hold my love in Silence
| Должен ли я хранить свою любовь в тишине
|
| Wonder if you feel it too.
| Интересно, чувствуете ли вы это тоже.
|
| Knowing this can never be,
| Зная, что этого никогда не может быть,
|
| does it hurt me? | мне больно? |
| Yes indeed.
| Да, в самом деле.
|
| I’ve heard it said that all is fair in love and war,
| Я слышал, как говорят, что все справедливо в любви и на войне,
|
| but tell it like it is, does the distance hide the scar
| но скажи как есть, скрывает ли расстояние шрам
|
| Living our lives all alone, changing,
| Живя своей жизнью в полном одиночестве, меняясь,
|
| never really knowing what games we’re playing (oh baby),
| никогда не зная, в какие игры мы играем (о, детка),
|
| Laughing when we should have both been praying
| Смеясь, когда мы оба должны были молиться
|
| (living, I’m living a lie)
| (живу, я живу во лжи)
|
| You are the rush and the flow of every river,
| Ты спешка и течение каждой реки,
|
| soft as the touch of love when you want to be the giver.
| мягкое, как прикосновение любви, когда ты хочешь быть дарителем.
|
| How do I know
| Откуда я знаю
|
| I guess I just imagined
| Думаю, я просто представил
|
| Painfully so Knowing this can never be,
| Больно так Зная, что этого никогда не может быть,
|
| do I love you? | люблю ли я тебя? |
| Yes indeed
| Да, в самом деле
|
| You Broke my spirit
| Ты сломал мой дух
|
| All those nights I cried
| Все эти ночи я плакал
|
| Do I love you? | Люблю ли я тебя? |
| Yes indeed. | Да, в самом деле. |