Перевод текста песни It Must Be Magic - Teena Marie

It Must Be Magic - Teena Marie
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни It Must Be Magic, исполнителя - Teena Marie.
Дата выпуска: 10.02.2008
Язык песни: Английский

It Must Be Magic

(оригинал)
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh…
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh…
You say my kisses taste like magic;
(Well, stop!)
That’s got to be the classic line…
Please no more presto change-o now that I’m in love, baby
'Cause that would really blow my mind…
I’d pull a rabbit out of my hat or cross a black cat’s path to find you
And darling, you can best believe there’s nothing up my sleeve but love…
(It must be magic, must be magic, must be magic!)
It must be magic… (It must be magic…)
It must be magic… (It must be magic…) Got me under your spell, baby…
It must be magic… (It must be magic…)
Oh, baby, it must be magic… (It must be magic…)
Ooh, you got me tiltin' just like a pinball machine;
Keep workin' my love, such a magical feeling…
You got me tiltin' just like a pinball machine
And I love it, love it, love it…
(Tilt me.)
It must be magic, baby!
'Cause it feels so good!
It must be magic, baby!
'Cause it feels so good!
(Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh…)
It must be magic, baby!
'Cause it feels so good!
(Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh…)
It must be magic, baby!
'Cause it feels so good!
You say, you know I got the potion;
(Well, stop!)
No, baby, don’t stop, don’t you dare… (Don't you stop it, baby,
don’t you dare…)
Aladdin, Houdini and Merlin, the magician
To you, they never could compare…
I see no long black flowing cape, yet still, I can’t escape those two eyes
(When I look in your eyes…)
And we don’t need no crystal ball, 'cause we have said it all in love…
(It must be magic, must be magic, must be magic!)
It must be magic… (It must be magic…)
It must be magic… (It must be magic…) Got me under your spell, baby…
It must be magic… (It must be magic…)
Oh, baby, it must be magic… (It must be magic…)
Ooh, you got me tiltin' just like a pinball machine;
Keep workin' my love, such a magical feeling…
You got me tiltin' just like a pinball machine
And I love it, love it, love it…
I can’t get enough of it, of it, no, no, no, whoa!
It must be magic… (It must be magic…)
It must be magic… (It must be magic…) Got me under your spell, baby…
It must be magic… (It must be magic…)
Oh, baby, it must be magic… (It must be magic…) Our good fortune,
I can tell, baby…
It must be magic, 'cause it feels so good to me;
It must be magic, got me love, got me lovin' you…
It must be magic, 'cause it feels so good to me;
It must be magic, got me love, got me lovin' you…
Teena went to wonderland, the plot is getting thick!
(Ooh, magic…)
Met the king of Punk Funk and he taught her all the tricks!
She feels the heat, there’s magic in her feet;
Now she’s groovin', always movin' to the funky beat!
Under your spell — ooh, it must be magic;
Under your spell — What is it?
What is it?
Under your spell — ooh, it must be magic;
What is it?
What is it?
What is it?
What is it?
It must be magic, 'cause it feels so good to me;
It must be magic — Got me under your spell, baby…
It must be magic, 'cause it feels so good to me;
It must be magic — Our good fortune I can tell, baby…
It must be magic — We’re gonna take it to the top!
It must be magic — Don’t you let the magic stop!
It must be magic — Got me love, got me lovin' you…
(Got me love, got me lovin' you…) Got me love, got me lovin' you…
It must be magic, 'cause it feels so good to me;
It must be magic — Got me under your spell, baby…
It must be magic, 'cause it feels so good to me;
It must be magic — Temptations, sing!
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh… (It must be magic!)
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh… (It must be magic!)
(Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh…)
Baby must be a magician, 'cause he’s sure got the magic touch…
(Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh…) It must be magic!
(Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh…)
My baby must be a magician, 'cause he’s sure got the magic touch…

Это Должно Быть Волшебство

(перевод)
О, о, о, о, о, о, о, о, о…
О, о, о, о, о, о, о, о, о…
Ты говоришь, что мои поцелуи на вкус как волшебство;
(Ну, стоп!)
Это должна быть классическая линия…
Пожалуйста, не надо больше менять preto-o теперь, когда я влюблен, детка
Потому что это действительно поразило бы меня…
Я вытащу кролика из шляпы или перейду дорогу черной кошке, чтобы найти тебя
И, дорогая, тебе лучше всего поверить, что у меня нет ничего в рукаве, кроме любви...
(Это должно быть волшебство, должно быть волшебство, должно быть волшебство!)
Это должно быть волшебство… (Это должно быть волшебство…)
Должно быть, это волшебство... (Должно быть, волшебство...) Я попал под твои чары, детка...
Это должно быть волшебство… (Это должно быть волшебство…)
О, детка, это должно быть волшебство... (Это должно быть волшебство...)
О, ты заставил меня наклониться, как автомат для игры в пинбол;
Продолжай работать, любовь моя, такое волшебное чувство...
Ты заставил меня наклониться, как автомат для игры в пинбол
И я люблю это, люблю это, люблю это...
(Наклони меня.)
Это должно быть волшебство, детка!
Потому что это так хорошо!
Это должно быть волшебство, детка!
Потому что это так хорошо!
(О, о, о, о, о, о, о, о, о…)
Это должно быть волшебство, детка!
Потому что это так хорошо!
(О, о, о, о, о, о, о, о, о…)
Это должно быть волшебство, детка!
Потому что это так хорошо!
Вы говорите, вы знаете, что я получил зелье;
(Ну, стоп!)
Нет, детка, не останавливайся, не смей... (Не останавливайся, детка,
не смей...)
Аладдин, Гудини и Мерлин, волшебник
Для вас они никогда не могли сравниться ...
Я не вижу длинного черного развевающегося плаща, но все же я не могу сбежать от этих двух глаз
(Когда я смотрю в твои глаза...)
И нам не нужен хрустальный шар, потому что мы все сказали в любви…
(Это должно быть волшебство, должно быть волшебство, должно быть волшебство!)
Это должно быть волшебство… (Это должно быть волшебство…)
Должно быть, это волшебство... (Должно быть, волшебство...) Я попал под твои чары, детка...
Это должно быть волшебство… (Это должно быть волшебство…)
О, детка, это должно быть волшебство... (Это должно быть волшебство...)
О, ты заставил меня наклониться, как автомат для игры в пинбол;
Продолжай работать, любовь моя, такое волшебное чувство...
Ты заставил меня наклониться, как автомат для игры в пинбол
И я люблю это, люблю это, люблю это...
Я не могу насытиться этим, этим, нет, нет, нет, эй!
Это должно быть волшебство… (Это должно быть волшебство…)
Должно быть, это волшебство... (Должно быть, волшебство...) Я попал под твои чары, детка...
Это должно быть волшебство… (Это должно быть волшебство…)
О, детка, это должно быть волшебство... (Это должно быть волшебство...) Наша удача,
Я могу сказать, детка…
Должно быть, это волшебство, потому что мне так хорошо;
Это должно быть волшебство, заставило меня полюбить, заставило полюбить тебя...
Должно быть, это волшебство, потому что мне так хорошо;
Это должно быть волшебство, заставило меня полюбить, заставило полюбить тебя...
Тина отправилась в страну чудес, сюжет становится все запутаннее!
(О, волшебство…)
Познакомилась с королем панк-фанка, и он научил ее всем трюкам!
Она чувствует жар, в ее ногах волшебство;
Теперь она в восторге, всегда двигается в фанковом ритме!
Под твоим заклинанием — о, это должно быть волшебство;
Под твоим заклинанием — Что это?
Что это такое?
Под твоим заклинанием — о, это должно быть волшебство;
Что это такое?
Что это такое?
Что это такое?
Что это такое?
Должно быть, это волшебство, потому что мне так хорошо;
Должно быть, это волшебство — Я попал под твои чары, детка…
Должно быть, это волшебство, потому что мне так хорошо;
Должно быть, это волшебство — я могу сказать, что нам повезло, детка…
Должно быть, это волшебство — мы вознесемся на вершину!
Это должно быть волшебство — не позволяйте волшебству остановиться!
Должно быть, это волшебство — Заставило меня полюбить, заставило полюбить тебя…
(Заставил меня полюбить, заставил меня полюбить тебя...) Заставил меня полюбить, заставил меня полюбить тебя...
Должно быть, это волшебство, потому что мне так хорошо;
Должно быть, это волшебство — Я попал под твои чары, детка…
Должно быть, это волшебство, потому что мне так хорошо;
Это должно быть волшебство — Искушения, пойте!
О, о, о, о, о, о, о, о, о ... (Это должно быть волшебство!)
О, о, о, о, о, о, о, о, о ... (Это должно быть волшебство!)
(О, о, о, о, о, о, о, о, о…)
Бэби, должно быть, волшебник, потому что у него точно есть волшебное прикосновение…
(О, о, о, о, о, о, о, о, о...) Это должно быть волшебство!
(О, о, о, о, о, о, о, о, о…)
Мой ребенок, должно быть, волшебник, потому что у него точно есть волшебное прикосновение…
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Vapors ft. Teena Marie, Charlie Wilson 2017
Fire And Desire ft. Teena Marie 1994
Square Biz 1985
Happy ft. Teena Marie 2002
Maria Bonita 2011
Give Me Your Love ft. Alia Rose 2011
The Perfect Feeling 2011
Definition Of Down 2011
Rare Breed ft. Alia Rose, Ty James 2011
Carte Blanche 2011
Wild Horses 2011
Luv Letter 2011
Sweet Tooth 2011
Love Starved 2011
The Long Play 2011
Life Is So Hard ft. Teena Marie 2001
Someday We'll All Be Free 2001
Now That I Have You 2010
365 2001
Where's California 2001

Тексты песен исполнителя: Teena Marie

Новые тексты и переводы на сайте:

НазваниеГод
Секунды 2023
Hadi Bana Eyvallah 2006
Ma consolation 1994
Earth's Medicine 2010
Home Is Where You're Happy 2022
What's The Deal ft. Capolow 2023
Rückendeckung ft. Nyze 2006
Blue Tips 2018
Phönix aus der Asche 2022
Bride Of Frankenstein 2016