| Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh…
| О, о, о, о, о, о, о, о, о…
|
| Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh…
| О, о, о, о, о, о, о, о, о…
|
| You say my kisses taste like magic; | Ты говоришь, что мои поцелуи на вкус как волшебство; |
| (Well, stop!)
| (Ну, стоп!)
|
| That’s got to be the classic line…
| Это должна быть классическая линия…
|
| Please no more presto change-o now that I’m in love, baby
| Пожалуйста, не надо больше менять preto-o теперь, когда я влюблен, детка
|
| 'Cause that would really blow my mind…
| Потому что это действительно поразило бы меня…
|
| I’d pull a rabbit out of my hat or cross a black cat’s path to find you
| Я вытащу кролика из шляпы или перейду дорогу черной кошке, чтобы найти тебя
|
| And darling, you can best believe there’s nothing up my sleeve but love…
| И, дорогая, тебе лучше всего поверить, что у меня нет ничего в рукаве, кроме любви...
|
| (It must be magic, must be magic, must be magic!)
| (Это должно быть волшебство, должно быть волшебство, должно быть волшебство!)
|
| It must be magic… (It must be magic…)
| Это должно быть волшебство… (Это должно быть волшебство…)
|
| It must be magic… (It must be magic…) Got me under your spell, baby…
| Должно быть, это волшебство... (Должно быть, волшебство...) Я попал под твои чары, детка...
|
| It must be magic… (It must be magic…)
| Это должно быть волшебство… (Это должно быть волшебство…)
|
| Oh, baby, it must be magic… (It must be magic…)
| О, детка, это должно быть волшебство... (Это должно быть волшебство...)
|
| Ooh, you got me tiltin' just like a pinball machine;
| О, ты заставил меня наклониться, как автомат для игры в пинбол;
|
| Keep workin' my love, such a magical feeling…
| Продолжай работать, любовь моя, такое волшебное чувство...
|
| You got me tiltin' just like a pinball machine
| Ты заставил меня наклониться, как автомат для игры в пинбол
|
| And I love it, love it, love it…
| И я люблю это, люблю это, люблю это...
|
| (Tilt me.)
| (Наклони меня.)
|
| It must be magic, baby! | Это должно быть волшебство, детка! |
| 'Cause it feels so good!
| Потому что это так хорошо!
|
| It must be magic, baby! | Это должно быть волшебство, детка! |
| 'Cause it feels so good!
| Потому что это так хорошо!
|
| (Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh…)
| (О, о, о, о, о, о, о, о, о…)
|
| It must be magic, baby! | Это должно быть волшебство, детка! |
| 'Cause it feels so good!
| Потому что это так хорошо!
|
| (Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh…)
| (О, о, о, о, о, о, о, о, о…)
|
| It must be magic, baby! | Это должно быть волшебство, детка! |
| 'Cause it feels so good!
| Потому что это так хорошо!
|
| You say, you know I got the potion; | Вы говорите, вы знаете, что я получил зелье; |
| (Well, stop!)
| (Ну, стоп!)
|
| No, baby, don’t stop, don’t you dare… (Don't you stop it, baby,
| Нет, детка, не останавливайся, не смей... (Не останавливайся, детка,
|
| don’t you dare…)
| не смей...)
|
| Aladdin, Houdini and Merlin, the magician
| Аладдин, Гудини и Мерлин, волшебник
|
| To you, they never could compare…
| Для вас они никогда не могли сравниться ...
|
| I see no long black flowing cape, yet still, I can’t escape those two eyes
| Я не вижу длинного черного развевающегося плаща, но все же я не могу сбежать от этих двух глаз
|
| (When I look in your eyes…)
| (Когда я смотрю в твои глаза...)
|
| And we don’t need no crystal ball, 'cause we have said it all in love…
| И нам не нужен хрустальный шар, потому что мы все сказали в любви…
|
| (It must be magic, must be magic, must be magic!)
| (Это должно быть волшебство, должно быть волшебство, должно быть волшебство!)
|
| It must be magic… (It must be magic…)
| Это должно быть волшебство… (Это должно быть волшебство…)
|
| It must be magic… (It must be magic…) Got me under your spell, baby…
| Должно быть, это волшебство... (Должно быть, волшебство...) Я попал под твои чары, детка...
|
| It must be magic… (It must be magic…)
| Это должно быть волшебство… (Это должно быть волшебство…)
|
| Oh, baby, it must be magic… (It must be magic…)
| О, детка, это должно быть волшебство... (Это должно быть волшебство...)
|
| Ooh, you got me tiltin' just like a pinball machine;
| О, ты заставил меня наклониться, как автомат для игры в пинбол;
|
| Keep workin' my love, such a magical feeling…
| Продолжай работать, любовь моя, такое волшебное чувство...
|
| You got me tiltin' just like a pinball machine
| Ты заставил меня наклониться, как автомат для игры в пинбол
|
| And I love it, love it, love it…
| И я люблю это, люблю это, люблю это...
|
| I can’t get enough of it, of it, no, no, no, whoa!
| Я не могу насытиться этим, этим, нет, нет, нет, эй!
|
| It must be magic… (It must be magic…)
| Это должно быть волшебство… (Это должно быть волшебство…)
|
| It must be magic… (It must be magic…) Got me under your spell, baby…
| Должно быть, это волшебство... (Должно быть, волшебство...) Я попал под твои чары, детка...
|
| It must be magic… (It must be magic…)
| Это должно быть волшебство… (Это должно быть волшебство…)
|
| Oh, baby, it must be magic… (It must be magic…) Our good fortune,
| О, детка, это должно быть волшебство... (Это должно быть волшебство...) Наша удача,
|
| I can tell, baby…
| Я могу сказать, детка…
|
| It must be magic, 'cause it feels so good to me;
| Должно быть, это волшебство, потому что мне так хорошо;
|
| It must be magic, got me love, got me lovin' you…
| Это должно быть волшебство, заставило меня полюбить, заставило полюбить тебя...
|
| It must be magic, 'cause it feels so good to me;
| Должно быть, это волшебство, потому что мне так хорошо;
|
| It must be magic, got me love, got me lovin' you…
| Это должно быть волшебство, заставило меня полюбить, заставило полюбить тебя...
|
| Teena went to wonderland, the plot is getting thick! | Тина отправилась в страну чудес, сюжет становится все запутаннее! |
| (Ooh, magic…)
| (О, волшебство…)
|
| Met the king of Punk Funk and he taught her all the tricks!
| Познакомилась с королем панк-фанка, и он научил ее всем трюкам!
|
| She feels the heat, there’s magic in her feet;
| Она чувствует жар, в ее ногах волшебство;
|
| Now she’s groovin', always movin' to the funky beat!
| Теперь она в восторге, всегда двигается в фанковом ритме!
|
| Under your spell — ooh, it must be magic;
| Под твоим заклинанием — о, это должно быть волшебство;
|
| Under your spell — What is it? | Под твоим заклинанием — Что это? |
| What is it?
| Что это такое?
|
| Under your spell — ooh, it must be magic;
| Под твоим заклинанием — о, это должно быть волшебство;
|
| What is it? | Что это такое? |
| What is it? | Что это такое? |
| What is it? | Что это такое? |
| What is it?
| Что это такое?
|
| It must be magic, 'cause it feels so good to me;
| Должно быть, это волшебство, потому что мне так хорошо;
|
| It must be magic — Got me under your spell, baby…
| Должно быть, это волшебство — Я попал под твои чары, детка…
|
| It must be magic, 'cause it feels so good to me;
| Должно быть, это волшебство, потому что мне так хорошо;
|
| It must be magic — Our good fortune I can tell, baby…
| Должно быть, это волшебство — я могу сказать, что нам повезло, детка…
|
| It must be magic — We’re gonna take it to the top!
| Должно быть, это волшебство — мы вознесемся на вершину!
|
| It must be magic — Don’t you let the magic stop!
| Это должно быть волшебство — не позволяйте волшебству остановиться!
|
| It must be magic — Got me love, got me lovin' you…
| Должно быть, это волшебство — Заставило меня полюбить, заставило полюбить тебя…
|
| (Got me love, got me lovin' you…) Got me love, got me lovin' you…
| (Заставил меня полюбить, заставил меня полюбить тебя...) Заставил меня полюбить, заставил меня полюбить тебя...
|
| It must be magic, 'cause it feels so good to me;
| Должно быть, это волшебство, потому что мне так хорошо;
|
| It must be magic — Got me under your spell, baby…
| Должно быть, это волшебство — Я попал под твои чары, детка…
|
| It must be magic, 'cause it feels so good to me;
| Должно быть, это волшебство, потому что мне так хорошо;
|
| It must be magic — Temptations, sing!
| Это должно быть волшебство — Искушения, пойте!
|
| Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh… (It must be magic!)
| О, о, о, о, о, о, о, о, о ... (Это должно быть волшебство!)
|
| Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh… (It must be magic!)
| О, о, о, о, о, о, о, о, о ... (Это должно быть волшебство!)
|
| (Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh…)
| (О, о, о, о, о, о, о, о, о…)
|
| Baby must be a magician, 'cause he’s sure got the magic touch…
| Бэби, должно быть, волшебник, потому что у него точно есть волшебное прикосновение…
|
| (Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh…) It must be magic!
| (О, о, о, о, о, о, о, о, о...) Это должно быть волшебство!
|
| (Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh…)
| (О, о, о, о, о, о, о, о, о…)
|
| My baby must be a magician, 'cause he’s sure got the magic touch… | Мой ребенок, должно быть, волшебник, потому что у него точно есть волшебное прикосновение… |