| Romantica
| Романтика
|
| I’ll always be so hopelessly romantic
| Я всегда буду таким безнадежно романтичным
|
| Just like the wind baby, the earth, the sky
| Так же, как ветер, детка, земля, небо
|
| And you and I made magic…
| И мы с тобой творили волшебство…
|
| What about me, baby?
| А как насчет меня, детка?
|
| Will I live my life alone?
| Буду ли я жить в одиночестве?
|
| No one to comfort me
| Никто не утешит меня
|
| Must I sing for everyone?
| Я должен петь для всех?
|
| Was that a kiss I felt
| Был ли это поцелуй, который я чувствовал
|
| Soft on my cheek just then?
| Мягко на моей щеке только что?
|
| Did you awaken me?
| Ты разбудил меня?
|
| And where did it all begin?
| А с чего все началось?
|
| How can I time travel?
| Как я могу путешествовать во времени?
|
| Must I encapsulate?
| Должен ли я инкапсулировать?
|
| All that we ever were
| Все, чем мы когда-либо были
|
| The sand, the sea, the shore and fate?
| Песок, море, берег и судьба?
|
| I’m riding in your rocket
| Я еду в твоей ракете
|
| You crash me back to earth
| Ты возвращаешь меня обратно на землю
|
| I cried when Steveland sang
| Я плакал, когда Стивленд пел
|
| «And do you have angel wings? | «А у тебя есть ангельские крылья? |
| "
| "
|
| Romantica
| Романтика
|
| Just like Heaven works of wonders
| Так же, как Небесные чудеса
|
| Two passing ships in the night
| Два проходящих корабля в ночи
|
| Two restless lovers
| Два беспокойных любовника
|
| Romantica
| Романтика
|
| To the stars you must surrender
| Звездам вы должны сдаться
|
| So take your place as you return to forever
| Так что займите свое место, когда вы вернетесь навсегда
|
| Return to forever, my love… my love
| Вернись навсегда, любовь моя... любовь моя
|
| What about you? | А вы? |
| Are you
| Ты
|
| Sleeping with the angels now?
| Теперь спишь с ангелами?
|
| And are you making music?
| А ты занимаешься музыкой?
|
| Did you take a sacred vow
| Вы приняли священный обет
|
| To be an altar boy?
| Быть прислужником?
|
| And do you ring the bells?
| А вы звоните в колокола?
|
| I hear you’re with your mother
| Я слышал, ты со своей матерью
|
| Yes and she too is well
| Да и она тоже здорова
|
| I have my memories
| у меня есть воспоминания
|
| As I lay here in my bed
| Когда я лежу здесь, в своей постели
|
| Oh how we danced those nights
| О, как мы танцевали в те ночи
|
| On those days when we were wed
| В те дни, когда мы были женаты
|
| I’m happy for you now
| я рада за тебя сейчас
|
| So happy that you’re free
| Так счастлив, что ты свободен
|
| Ours was an epic tale
| У нас была эпическая история
|
| Sung through eternity
| Спет через вечность
|
| Romantica
| Романтика
|
| Just like Heaven works of wonders
| Так же, как Небесные чудеса
|
| Two passing ships in the night
| Два проходящих корабля в ночи
|
| Two star-crossed lovers
| Два несчастных любовника
|
| Romantica
| Романтика
|
| Now your soul you must surrender
| Теперь твоя душа должна сдаться
|
| So take your place
| Так что займите свое место
|
| As you return to forever
| Когда вы вернетесь навсегда
|
| Return to forever my love… my love
| Вернись навсегда, моя любовь... моя любовь
|
| They say I’ll see you again but I know
| Они говорят, что увидимся снова, но я знаю
|
| That’s intangible
| Это неосязаемое
|
| Why must I keep wanting things that I know
| Почему я должен продолжать хотеть то, что знаю
|
| Are not haveable?
| Не есть?
|
| Why is the earth so still?
| Почему Земля такая неподвижная?
|
| Is it that surreal?
| Это настолько сюрреалистично?
|
| Has your cup been filled?
| Твоя чаша наполнилась?
|
| Will I grow old gracefully?
| Буду ли я стареть изящно?
|
| Romantica
| Романтика
|
| I’ll always be so hopelessly romantic
| Я всегда буду таким безнадежно романтичным
|
| Just like the wind, the earth, the sky
| Так же, как ветер, земля, небо
|
| And you and I were magic…
| И мы с тобой были волшебством…
|
| Romantica
| Романтика
|
| I’ll always be so hoplessly romantic
| Я всегда буду таким безнадежно романтичным
|
| Just like the wind, baby, the earth, the sky
| Так же, как ветер, детка, земля, небо
|
| And you and I made magic | И мы с тобой сотворили волшебство |