| Baby, baby, baby, I, I love you, yeah
| Детка, детка, детка, я, я люблю тебя, да
|
| And just to make you love, I played the fool
| И просто чтобы заставить тебя любить, я дурачился
|
| But lately I been thinking something? | Но в последнее время я что-то думал? |
| s missing, baby
| пропал без вести, детка
|
| With me & you, what can I do?
| Что я могу сделать со мной и тобой?
|
| 11 years have come & gone, so quickly, baby
| 11 лет пришли и ушли, так быстро, детка
|
| And yet my wedding finger still is bare
| И все же мой свадебный палец все еще голый
|
| All that? | Все это? |
| s left is just a faded promise that you made
| s left - это просто выцветшее обещание, которое вы дали
|
| I guess that proves that all in love is fair
| Я думаю, это доказывает, что все в любви справедливо
|
| Pay attention baby, it? | Обратите внимание, детка, это? |
| s my turn to do the talking
| моя очередь говорить
|
| This might be the last thing that I say fore I start walking
| Это может быть последнее, что я скажу, прежде чем начать идти
|
| Whatcha gotta do, Whatcha gotta do, Whatcha gotta do
| Что делать, что делать, что делать
|
| You got to marry me, marry me, marry me, baby, yeah
| Ты должен жениться на мне, жениться на мне, жениться на мне, детка, да
|
| And make a respectable woman out of me
| И сделай из меня респектабельную женщину
|
| It doesn? | Это не так? |
| t have to be expensive, baby
| это должно быть дорого, детка
|
| Maybe something sacred, down by the shore
| Может быть, что-то священное, на берегу
|
| Just our closest friends, family, and children
| Только наши самые близкие друзья, семья и дети
|
| And one thing more (naw, wait a minute) no, two things more
| И еще кое-что (нет, подождите минутку) нет, еще 2 вещи
|
| I? | Я? |
| d like to hear the wedding march played sweetly, baby
| я хотел бы услышать, как сладко играет свадебный марш, детка
|
| That much for tradition in our lives
| Вот и традиции в нашей жизни
|
| Maybe you could pop your collar when the preacher asks
| Может быть, вы могли бы открыть свой воротник, когда проповедник спросит
|
| Do you take this woman for your wife?
| Ты берешь эту женщину в жены?
|
| Pay attention baby, it? | Обратите внимание, детка, это? |
| s my turn to do the talking
| моя очередь говорить
|
| This might be the last thing that I say fore I start walking
| Это может быть последнее, что я скажу, прежде чем начать идти
|
| Whatcha gotta do, Whatcha gotta do, Whatcha gotta do
| Что делать, что делать, что делать
|
| You got to marry me, marry me, marry me, baby, yeah
| Ты должен жениться на мне, жениться на мне, жениться на мне, детка, да
|
| And make a respectable woman out of me, out of me, baby
| И сделай из меня респектабельную женщину, из меня, детка
|
| You got to marry me, marry me, marry me, baby, yeah
| Ты должен жениться на мне, жениться на мне, жениться на мне, детка, да
|
| And make a respectable woman out of me
| И сделай из меня респектабельную женщину
|
| Who? | Кто? |
| s gonna love u when your hair turns gray, baby?
| ты будешь любить тебя, когда твои волосы станут седыми, детка?
|
| Who? | Кто? |
| s gonna love in that special way?
| ты будешь любить по-особому?
|
| Pay attention baby, it? | Обратите внимание, детка, это? |
| s my turn to do the talking
| моя очередь говорить
|
| This might be the last thing that I say fore I start walking
| Это может быть последнее, что я скажу, прежде чем начать идти
|
| Whatcha gotta do, Whatcha gotta do, Whatcha gotta do, boy, my lord
| Что ты должен делать, Что ты должен делать, Что ты должен делать, мальчик, мой лорд
|
| I need something old, something new, something borrowed, something blue
| Мне нужно что-то старое, что-то новое, что-то позаимствованное, что-то голубое
|
| I? | Я? |
| m talking to u boy, hear me
| я разговариваю с тобой, мальчик, послушай меня
|
| Whatcha gotta do, Whatcha gotta do, Whatcha gotta do
| Что делать, что делать, что делать
|
| You got to marry me, marry me, marry me, baby, yeah
| Ты должен жениться на мне, жениться на мне, жениться на мне, детка, да
|
| And make a respectable woman out of me, out of me
| И сделай из меня респектабельную женщину, из меня
|
| Marry me, baby, you got to marry me, marry me, marry me, baby, yeah
| Выходи за меня замуж, детка, ты должен выйти за меня замуж, выйти за меня замуж, выйти за меня замуж, детка, да
|
| And make a respectable woman out of me
| И сделай из меня респектабельную женщину
|
| I don? | Я не понимаю? |
| t think u heard me, I? | ты думаешь, ты меня слышал, я? |
| m gon say it one more gain
| м, скажи, это еще один выигрыш
|
| Marry me, marry me, marry me, baby, yeah
| Выходи за меня замуж, выходи за меня замуж, выходи за меня замуж, детка, да
|
| And make a respectable woman out of me | И сделай из меня респектабельную женщину |