| I could drown myself in metaphor
| Я мог бы утонуть в метафоре
|
| I could crown your head and catch the floor
| Я мог бы увенчать твою голову и поймать пол
|
| Lookin' up at a yellow girl
| Глядя на желтую девушку
|
| She won’t cut me free of her Vanilla Curls
| Она не освободит меня от своих ванильных завитков
|
| I’m tied up in her shy and fair-haired fairy prison
| Я связан в ее застенчивой светловолосой сказочной тюрьме
|
| I thought that I was high, but I had barely risen
| Я думал, что я высокий, но я едва поднялся
|
| Equipped with private eyes, her stare declared me missing
| Оснащенный частными глазами, ее взгляд объявил меня пропавшим без вести
|
| Tried to talk myself out of it, but I never listen
| Пытался отговорить себя от этого, но я никогда не слушаю
|
| Two pairs of bare feet sneak out bearing secret care
| Две пары босых ног ускользают, неся тайную заботу
|
| Scared to make a scene, but can’t bare to let it be
| Боюсь устроить сцену, но не могу позволить ей быть
|
| One stairwell love affair pairs well with twenty beers
| Одна любовная интрига на лестничной клетке хорошо сочетается с двадцатью сортами пива
|
| Can you carry my care dear?
| Можешь ли ты нести мою заботу, дорогая?
|
| What will it take?
| Что для этого потребуется?
|
| Was this a Mistake?
| Было ли это ошибкой?
|
| I’m paying the price
| я расплачиваюсь
|
| For those velvet eyes
| Для этих бархатных глаз
|
| In a minute she already put my feelings in their place
| Через минуту она уже поставила мои чувства на место
|
| I hate vegetables, but I’d put that stringbean on my plate
| Я ненавижу овощи, но я бы положила эту стручковую фасоль в свою тарелку
|
| She caught me by the ear and left me lying here in writhing fear
| Она поймала меня за ухо и оставила лежать здесь в корчащемся страхе
|
| If I get any deeper, I might need diving gear
| Если я заберусь глубже, мне может понадобиться водолазное снаряжение.
|
| Instant kindred inhibition, a kiss then distance
| Мгновенное родственное торможение, поцелуй, затем расстояние
|
| It isn’t over, lets call it:
| Это еще не конец, давайте назовем это:
|
| An infinite intermission
| Бесконечный антракт
|
| Two pairs of bare feet sneak out bearing secret care
| Две пары босых ног ускользают, неся тайную заботу
|
| Scared to make a scene, but can’t bare to let it be
| Боюсь устроить сцену, но не могу позволить ей быть
|
| If I’m a bitter cold, then you’re the remedy
| Если я сильно простудился, то ты лекарство
|
| Can you carry my care dear?
| Можешь ли ты нести мою заботу, дорогая?
|
| What will it take?
| Что для этого потребуется?
|
| Was this a Mistake?
| Было ли это ошибкой?
|
| I’m paying the price
| я расплачиваюсь
|
| For those velvet eyes | Для этих бархатных глаз |