| Tears hit her checks
| Слезы попали в ее чеки
|
| Like Tyson’s glove
| Как перчатка Тайсона
|
| Pain hits us hard
| Боль сильно бьет по нам
|
| As she fights for love
| Когда она борется за любовь
|
| She says «don't go!»
| Она говорит «не уходи!»
|
| But the call came
| Но звонок пришел
|
| It’s time to deploy
| Пришло время развернуть
|
| And they called his name
| И они назвали его имя
|
| Close to zero-five hundred
| Около ноль пятисот
|
| Her mind starts wonderin'
| Ее разум начинает удивляться
|
| Butterflies, tummy starts rumbin'
| Бабочки, животик начинает урчать
|
| Queasy, uneasy tryin' to hold it all together
| Тошнота, непростая попытка удержать все вместе
|
| She doesn’t want their last moments here to be unpleasant
| Она не хочет, чтобы их последние минуты здесь были неприятными
|
| The car ride is quiet
| Поездка на машине тихая
|
| Outside it’s hard to fight it
| Снаружи трудно бороться с этим
|
| Inside it’s like she’s dyin'
| Внутри она как будто умирает
|
| That’s where she started cryin'
| Вот где она начала плакать
|
| He tries to comfort her
| Он пытается утешить ее
|
| «Baby it’s alright»
| «Детка, все в порядке»
|
| Liar!
| Лжец!
|
| That’s what she screams louder from the thoughts of fright
| Вот что она кричит громче от мыслей испуга
|
| They pray
| Они молятся
|
| «It's okay, I promise that I’ll be safe»
| «Все в порядке, я обещаю, что буду в безопасности»
|
| That’s what he tells her as he looks her in the face
| Вот что он говорит ей, глядя ей в лицо
|
| And as he walks away looking in her eye
| И когда он уходит, глядя ей в глаза
|
| Last kiss as they say
| Последний поцелуй, как говорится
|
| I pray this is not our last goodbye, goodbye
| Я молюсь, чтобы это не было нашим последним прощанием, до свидания
|
| I pray this is not our last goodbye, goodbye (goodbye)
| Я молюсь, чтобы это не было нашим последним прощанием, до свидания (до свидания)
|
| Graduation
| Выпускной
|
| Her nine weeks are done
| Ее девять недель сделаны
|
| Hoorah, hoopla
| Ура, шумиха
|
| Now it’s time to move on
| Теперь пришло время двигаться дальше
|
| Leavin' out of basic
| Выход из основного
|
| She just got her assignment
| Она только что получила задание
|
| She’s headed off to war and it’s hard for her to face it
| Она направляется на войну, и ей трудно с этим смириться.
|
| Or face her
| Или встретиться с ней лицом к лицу
|
| The daughter that she’s leavin'
| Дочь, которую она оставляет
|
| It’s hard to come to terms with the truth
| Трудно смириться с правдой
|
| No one believes it
| Никто в это не верит
|
| And even when it’s staring in your face
| И даже когда он смотрит тебе в лицо
|
| You don’t receive it
| Вы не получаете его
|
| She hears «mommy»
| Она слышит «мама»
|
| And it’s just like her heart stops beatin' (beatin' x2)
| И это точно так же, как ее сердце перестает биться (бьется x2)
|
| Inhales, heavy breathin'
| Вдох, тяжелое дыхание
|
| Worried when she leaves she may not be back to see them
| Обеспокоенный, когда она уйдет, она может не вернуться, чтобы увидеть их
|
| Her baby girl, and the family that she loves
| Ее малышка и семья, которую она любит
|
| Tryin' to hold back the tears right now it’s tough
| Попытка сдержать слезы прямо сейчас это тяжело
|
| She fights to stay strong
| Она борется, чтобы оставаться сильной
|
| Gotta hold on
| Должен держаться
|
| She says a prayer
| Она читает молитву
|
| Just tryin' to find a calm
| Просто попробуй найти спокойствие
|
| Thoughts of eternity
| Мысли о вечности
|
| Then back to reality
| Затем вернитесь к реальности
|
| In fear she tells her family
| В страхе она рассказывает своей семье
|
| I don’t wanna be alone
| Я не хочу быть один
|
| I don’t want
| я не хочу
|
| I don’t wanna be alone, no | Я не хочу быть один, нет |