| Aye fam,
| Да фам,
|
| Man, you need to stop being so nice and modest
| Чувак, тебе нужно перестать быть таким милым и скромным
|
| To these jugga head ass niggaz out here
| Этим джагга-головным ниггеры здесь
|
| They ruunin around like they don’t Strange is the lions den
| Они руины вокруг, как будто они не странные, это логово львов
|
| Nigga we the muthafuckin kingz of the jungle
| Ниггер, мы гребаный король джунглей
|
| I’m in the resturant chillin with this new piece of bootany the other night
| Я в ресторане отдыхаю с этой новой добычей прошлой ночью
|
| You know a nigga gonna give me a cd
| Ты знаешь, ниггер даст мне компакт-диск
|
| Talkin about,
| Говоря о,
|
| Mackzilla, tell Tech he better come to the studio
| Макзилла, скажи Технику, что ему лучше прийти в студию
|
| And fuck with us, or else…
| И трахайся с нами, иначе…
|
| I said, don’t you punk brother ass niggaz know
| Я сказал, разве ты не панк-брат, задница, ниггеры не знаешь
|
| This is Monopoly, don’t nobody pass go and collect 200 dollars
| Это Монополия, никто не проходит, иди и собери 200 долларов
|
| Unless we say so
| Если мы не скажем так
|
| This merciless
| Этот беспощадный
|
| This is musical massacre
| Это музыкальная резня
|
| Mammoth, imagine my motive, mane
| Мамонт, представь мой мотив, грива
|
| No murkin us
| Не мёркин нас
|
| Mimicin muthafuckaz may mock
| Mimicin muthafuckaz может издеваться
|
| But on my momma millimeter
| Но на миллиметре моей мамы
|
| My miscous mo murda make millions mack mommies and mosh
| Моя непослушная мо мурда делает миллионы маков мамочек и мош
|
| This is pain, This unforgettable thang
| Это боль, это незабываемое
|
| Is my talent untamable?
| Мой талант неукротим?
|
| Tech is the tyranny
| Технология – это тирания
|
| Bang on you niggaz who never have respect for who ever
| Ударь тебя, ниггеры, которые никогда не уважают кого-либо
|
| Pullin you pussies apart, My competitor’s plain
| Пуллин, вы киски друг от друга, Мой конкурент равнина
|
| In the dark when they sleep
| В темноте, когда они спят
|
| On my incredible heat
| На моей невероятной жаре
|
| Fuck you, I’m fed up
| Пошел ты, я сыт по горло
|
| My fist for faggots and freaks
| Мой кулак для педиков и уродов
|
| Go tell your industry peeps that fuck peace released
| Иди, скажи своим отраслевым экспертам, что, черт возьми, мир выпущен
|
| B is for blood
| B для крови
|
| We bangin and blastin at beef
| Мы взрываем и взрываем говядину
|
| This is ignorant
| это невежественно
|
| Get a whiff of his lyrics
| Почувствуйте его лирику
|
| So rigorous, niggerous, carnivorous delivery
| Такая строгая, негритянская, плотоядная доставка
|
| Come with me, it’ll be bitches and thizzery
| Пойдем со мной, это будут суки и тиззери
|
| Fuck with me
| Трахни меня
|
| And believe that we niggaz will put you out of your misery
| И верь, что мы, ниггеры, избавим тебя от страданий.
|
| If you ever disrespect
| Если вы когда-нибудь проявите неуважение
|
| I’ll put you out of your misery
| Я избавлю тебя от страданий
|
| Put you, I’ll put you, I’ll put you, Put you out of your misery
| Положу тебя, я поставлю тебя, я поставлю тебя, Избавлю тебя от твоих страданий
|
| If you run up on my set
| Если вы подбегаете к моему сету
|
| I’ll put you out of your misery
| Я избавлю тебя от страданий
|
| Put you, I’ll put you, I’ll put you, Put you out of your misery
| Положу тебя, я поставлю тебя, я поставлю тебя, Избавлю тебя от твоих страданий
|
| I’m a muthafuckin vet
| Я гребаный ветеринар
|
| I’ll put you out of your misery
| Я избавлю тебя от страданий
|
| Put you, I’ll put you, I’ll put you, Put you out of your misery
| Положу тебя, я поставлю тебя, я поставлю тебя, Избавлю тебя от твоих страданий
|
| 'Bout to make me cock (cock) back (back) aim (aim)
| «О том, чтобы заставить меня взводить (вставать) назад (назад) прицеливаться (прицеливаться)
|
| My mission is to pop (pop) that (that) brain (brain)
| Моя миссия состоит в том, чтобы вытолкнуть (взорвать) этот (тот) мозг (мозг)
|
| My split is psycho like Michael’s knife
| Мой раскол - это психо, как нож Майкла
|
| I admire your Freddy Crouger then dream your life
| Я восхищаюсь твоим Фредди Кругером, а потом мечтаю о твоей жизни.
|
| My brain is too deep, I can think alive
| Мой мозг слишком глубок, я могу думать живым
|
| And kill death itself in one of freestyle lines
| И убить саму смерть в одной из вольных линий
|
| Lyrically, rappers aren’t better than me
| Лирически рэперы не лучше меня
|
| Cause I’m hard in this rap game
| Потому что мне тяжело в этой рэп-игре
|
| You lighter then a feather to me
| Ты легче, чем перышко для меня.
|
| So come with it
| Так что давай с этим
|
| It’s the devil in me that’ll blast at your afterlife
| Это дьявол во мне, который взорвется в твоей загробной жизни
|
| Until your ass is restin in peace
| Пока твоя задница не успокоится
|
| Muthafucka, you don’t want it with a gangsta
| Muthafucka, ты не хочешь этого с гангстером
|
| 16 shots and have my little brother shank ya
| 16 выстрелов, и мой младший брат тебя зарежет
|
| Thank ya, No thank ya
| Спасибо, нет, спасибо
|
| Boy rearrange ya hands with ya head
| Мальчик переставь руки с головой
|
| Heads up and I’ll bang ya
| Поднимите голову, и я ударю вас
|
| I hear you barkin but you ain’t bit shit
| Я слышу, как ты лаешь, но ты не дерьмо
|
| My shot’s dig through
| Мой выстрел
|
| They call 'em hollow tips
| Они называют их полыми наконечниками
|
| It’s a killa season and you ain’t killed shit
| Это сезон убийств, и ты ни хрена не убил
|
| Misery Loves Kompany, now a complimaent bitch
| Misery Loves Kompany, теперь комплиментарная сука
|
| If you ever disrespect
| Если вы когда-нибудь проявите неуважение
|
| I’ll put you out of your misery
| Я избавлю тебя от страданий
|
| Put you, I’ll put you, I’ll put you, Put you out of your misery
| Положу тебя, я поставлю тебя, я поставлю тебя, Избавлю тебя от твоих страданий
|
| If you run up on my set
| Если вы подбегаете к моему сету
|
| I’ll put you out of your misery
| Я избавлю тебя от страданий
|
| Put you, I’ll put you, I’ll put you, Put you out of your misery
| Положу тебя, я поставлю тебя, я поставлю тебя, Избавлю тебя от твоих страданий
|
| I’m a muthafuckin vet
| Я гребаный ветеринар
|
| I’ll put you out of your misery
| Я избавлю тебя от страданий
|
| Put you, I’ll put you, I’ll put you, Put you out of your misery
| Положу тебя, я поставлю тебя, я поставлю тебя, Избавлю тебя от твоих страданий
|
| You bout to make me cock (cock) back (back) aim (aim)
| Вы собираетесь заставить меня взводить (вставать) назад (назад) прицеливаться (прицеливаться)
|
| My mission is to pop (pop) that (that) brain (brain)
| Моя миссия состоит в том, чтобы вытолкнуть (взорвать) этот (тот) мозг (мозг)
|
| This is misery, misery artillery for the killin spree
| Это несчастье, несчастная артиллерия для убийства
|
| Hit the block, see the enemy, Kill 'em off like a Kennedy
| Ударь блок, увидишь врага, Убей их, как Кеннеди
|
| Ecstasy, Hennessy and a lemon squeeze
| Экстази, Хеннесси и лимонный сок
|
| You niggaz finna be put on obituaries and white tees, that’s misery
| Вы, ниггеры, должны быть одеты в некрологи и белые футболки, это страдание
|
| Rome to Italy, ridin on chrome literally
| Рим в Италию, буквально катаюсь на хроме
|
| Yuk Godzilla, King Kong ain’t got shit on me
| Юк Годзилла, Кинг-Конг не имеет на меня дерьмо
|
| Riddle me, riddle me, Which rapper gone snitch on me
| Загадывай меня, загадывай меня, Какой рэпер на меня настучал
|
| When I shoot up his Bentley and put him out of his misery
| Когда я выстрелю в его Бентли и избавлю его от страданий
|
| They asked about the beef with Game and The Unit
| Они спросили о говядине с Game и The Unit
|
| Squashed my beef with The Game and do my thang with The Unit
| Раздавил свою говядину с The Game и сделал свое дело с The Unit
|
| Bo signed to Cashville
| Бо подписал контракт с Cashville
|
| I’m makin it rain in Houston, Rap-A-Lot for life
| Я делаю дождь в Хьюстоне, рэп на всю жизнь
|
| You’ll find you body slain in Houston, bitch
| Ты найдешь свое тело убитым в Хьюстоне, сука
|
| I’m on the block with that Praline
| Я на блоке с этим пралине
|
| Until the cop’s jumpin out the van like the A-Team, I slang cream
| Пока полицейский не выпрыгнет из фургона, как команда А, я сленг сливок
|
| The West Coast Don and Kansas City King
| Дон Западного побережья и король Канзас-Сити
|
| You ain’t know? | Вы не знаете? |
| Tecca Nina, General in The Regime
| Текка Нина, генерал режима
|
| If you ever disrespect
| Если вы когда-нибудь проявите неуважение
|
| I’ll put you out of your misery
| Я избавлю тебя от страданий
|
| Put you, I’ll put you, I’ll put you, Put you out of your misery
| Положу тебя, я поставлю тебя, я поставлю тебя, Избавлю тебя от твоих страданий
|
| If you run up on my set
| Если вы подбегаете к моему сету
|
| I’ll put you out of your misery
| Я избавлю тебя от страданий
|
| Put you, I’ll put you, I’ll put you, Put you out of your misery
| Положу тебя, я поставлю тебя, я поставлю тебя, Избавлю тебя от твоих страданий
|
| I’m a muthafuckin vet
| Я гребаный ветеринар
|
| I’ll put you out of your misery
| Я избавлю тебя от страданий
|
| Put you, I’ll put you, I’ll put you, Put you out of your misery
| Положу тебя, я поставлю тебя, я поставлю тебя, Избавлю тебя от твоих страданий
|
| You bout to make me cock (cock) back (back) aim (aim)
| Вы собираетесь заставить меня взводить (вставать) назад (назад) прицеливаться (прицеливаться)
|
| My mission is to pop (pop) that (that) brain (brain) | Моя миссия состоит в том, чтобы вытолкнуть (взорвать) этот (тот) мозг (мозг) |