| Aaron: Where am I?
| Аарон: Где я?
|
| Voice: You don’t know where you are?
| Голос: Ты не знаешь, где ты?
|
| Aaron: No. I don’t.
| Аарон: Нет. Не знаю.
|
| Voice: You’re in Strangeland.
| Голос: Ты в Странной стране.
|
| Aaron: Strangeland?
| Аарон: Странная страна?
|
| Voice: Yeah, Strangeland.
| Голос: Да, Стрэнджленд.
|
| Aaron: Uhh. | Аарон: Угу. |
| How did I get here?
| Как я сюда попал?
|
| Voice: Well that’s simple, Mr. Yates.
| Голос: Ну, это просто, мистер Йейтс.
|
| Aaron: What. | Аарон: Что. |
| do you mean?
| ты имеешь ввиду?
|
| Voice: You’re the creator.
| Голос: Ты создатель.
|
| (Verse 1)
| (Стих 1)
|
| What I saw was amazing after raisin' up and
| То, что я увидел, было потрясающим после того, как я поднялся и
|
| gazin' at the (babies?) that I’m creatin' nights and days and pavin'
| Глядя на (детей?), Которых я творю днями и ночами и прокладываю
|
| The way for ragin', Tech-aholics, makin' havens, next to
| Путь для буйства, техно-голики, создание убежищ, рядом с
|
| all this hate and crazin', death: We call it a place of consummation,
| вся эта ненависть и сумасшествие, смерть: Мы называем это местом завершения,
|
| Of perfection, fulfillment, the Tech runs the
| Совершенства, выполнения, Технологии управляет
|
| building, respect one’s resilience, from threats guns and
| строить, уважать свою стойкость, от угроз оружия и
|
| illnesses, this place is realness, it feels as if its
| болезни, это место - реальность, такое ощущение, что оно
|
| lifted, a bit sick and twisted and real wicked, villages.
| приподнятые, немного больные, искривленные и настоящие злые деревни.
|
| And I’m the main man, that made every effort to
| И я главный человек, который приложил все усилия, чтобы
|
| gain fans, through all my pain I obtain grands,
| приобрести поклонников, через всю свою боль я получаю гранды,
|
| millions just 'cause of my brain and my lane stands,
| миллионы только из-за моего мозга и моих дорожек,
|
| insane rands the name brand, call it Strangeland.
| безумные ранды название бренда, назовите его Strangeland.
|
| (Hook)
| (Крюк)
|
| Gettin' paid was the game-plan,
| Получение оплаты было игровым планом,
|
| but the lane transformed to untamed fans
| но переулок превратился в диких фанатов
|
| enhanced in a Strangeland.
| улучшено в Странной стране.
|
| Brain in insaneland. | Мозг в безумной стране. |
| Strangeland.
| Чужбина.
|
| Where everybody know my name man.
| Где все знают мое имя, чувак.
|
| 'Cause my blood and veins ran through mainland,
| Потому что моя кровь и вены текли по материку,
|
| I am in a Strangeland.
| Я нахожусь в Чужой стране.
|
| Brain in insaneland. | Мозг в безумной стране. |
| Strangeland.
| Чужбина.
|
| (Verse 2)
| (Стих 2)
|
| A world filled with Techn9cians, lets this one, stress-
| Мир, наполненный технарями, пусть этот, подчерк-
|
| lifting, mesh kids in sets with them Tech listenin' vets.
| подъем, сетка детей в наборах с ними, ветеринары Tech слушают.
|
| Expression is best written, less hidden, flesh
| Выражение лучше написанное, менее скрытое, плотское
|
| women, sex driven, that’s livin', yes been impressed.
| женщины, движимые сексом, это жизнь, да, это впечатлило.
|
| By the way, the Tech is blessin’em. | Кстати, Технологии благословляют их. |
| It shows,
| Это показывает,
|
| 'cause the land it steady grows, and I’m the man with fetty flows,
| потому что земля устойчиво растет, а я человек с мутными потоками,
|
| but understand he said he knows, but he ran a deadly road,
| но поймите, он сказал, что знает, но он пробежал смертельную дорогу,
|
| but he woke up with a family rose, in a land of uncanny souls.
| но он проснулся с семейной розой, в стране сверхъестественных душ.
|
| And they adore him, even if they can’t afford him.
| И они обожают его, даже если не могут себе его позволить.
|
| Be the rich, and be the poor then, really get to be before him.
| Будь богатым, а потом будь бедным, действительно доберись до него.
|
| To get laced, on mistakes, and big brakes,
| Зашнуровать, на ошибках и больших тормозах,
|
| quick pace, lyrics they pick in this place.
| быстрый темп, тексты, которые они выбирают в этом месте.
|
| (Hook)
| (Крюк)
|
| Gettin' paid was the game-plan,
| Получение оплаты было игровым планом,
|
| but the lane transformed to untamed fans
| но переулок превратился в диких фанатов
|
| enhanced in a Strangeland.
| улучшено в Странной стране.
|
| Brain in insaneland. | Мозг в безумной стране. |
| Strangeland.
| Чужбина.
|
| Where everybody know my name man.
| Где все знают мое имя, чувак.
|
| 'Cause my blood and veins ran through mainland,
| Потому что моя кровь и вены текли по материку,
|
| I am in a Strangeland.
| Я нахожусь в Чужой стране.
|
| Brain in insaneland. | Мозг в безумной стране. |
| Strangeland.
| Чужбина.
|
| (Verse 3)
| (Стих 3)
|
| Am I in the Twilight Zone? | Я в сумеречной зоне? |
| 'Cause my mics
| Потому что мои микрофоны
|
| on, but I never thought the world would buy my songs.
| на, но я никогда не думал, что мир будет покупать мои песни.
|
| 'Cause in my lane I am the highlight inside my dome,
| Потому что на своем переулке я изюминка внутри своего купола,
|
| but now it’s my height, they try bite, 'cause my life long.
| но теперь это мой рост, они пытаются укусить, потому что моя жизнь длинная.
|
| In this hip hop, everybody’s lip drops, when I spit the
| В этом хип-хопе у всех отвисают губы, когда я плюю
|
| gift that quickly shifted 'cause I get props, it’s terrific.
| подарок, который быстро изменился, потому что я получаю реквизит, это потрясающе.
|
| They recognizing me on every level if ya missed it.
| Они узнают меня на всех уровнях, если ты это пропустил.
|
| If ya look ya findin' me on a very rebel, this is listed.
| Если вы посмотрите, вы найдете меня на очень мятежном, это указано в списке.
|
| Tech N9ne an insane man. | Tech N9ne — сумасшедший. |
| His own
| Его собственный
|
| lane had the strain and pain, and that became fans.
| у лейна было напряжение и боль, и это стало фанатами.
|
| When all the dames glance, he’s doin' the rain dance,
| Когда все дамы смотрят, он танцует дождь,
|
| because the whole world is 'bout to be a Strangeland.
| потому что весь мир вот-вот станет Чужой страной.
|
| (Hook)
| (Крюк)
|
| Gettin' paid was the game-plan,
| Получение оплаты было игровым планом,
|
| but the lane transformed to untamed fans
| но переулок превратился в диких фанатов
|
| enhanced in a Strangeland.
| улучшено в Странной стране.
|
| Brain in insaneland. | Мозг в безумной стране. |
| Strangeland.
| Чужбина.
|
| Where everybody know my name man.
| Где все знают мое имя, чувак.
|
| 'Cause my blood and veins ran through mainland,
| Потому что моя кровь и вены текли по материку,
|
| I am in a Strangeland.
| Я нахожусь в Чужой стране.
|
| Brain in insaneland. | Мозг в безумной стране. |
| Strangeland. | Чужбина. |