| Dove:
| Голубь:
|
| Im buggin
| Я ошибаюсь
|
| Pos:
| Поз.:
|
| Dove:
| Голубь:
|
| Mercy, mercy, (ego trip, ego trip)
| Милосердие, милосердие (путешествие эго, путешествие эго)
|
| Mercy! | Милосердие! |
| (ego trip, ego trip), mercy!!!
| (путешествие эго, путешествие эго), милость!!!
|
| Mase:
| Мазе:
|
| Aaah!!! | Ааа!!! |
| aaah!!! | ааа!!! |
| aaah!!! | ааа!!! |
| aaah!!!
| ааа!!!
|
| Aaah!!! | Ааа!!! |
| aaah!!! | ааа!!! |
| aaah!!! | ааа!!! |
| aaah!!!
| ааа!!!
|
| Aaah!!! | Ааа!!! |
| aaah!!! | ааа!!! |
| aaah!!! | ааа!!! |
| aaah!!!
| ааа!!!
|
| Aaah!!! | Ааа!!! |
| aaah!!! | ааа!!! |
| aaah!!! | ааа!!! |
| aaah!!!
| ааа!!!
|
| Dove:
| Голубь:
|
| Yep, yep big trucker mans rollin in town
| Да, да, большой дальнобойщик катится по городу
|
| How ya do, how ya do
| Как дела, как дела
|
| I got the joints to make ya…(jump!)
| У меня есть суставы, чтобы заставить тебя ... (прыгать!)
|
| Because Im headin eastbound
| Потому что я направляюсь на восток
|
| Tired of the merry go round and around
| Устали от веселья
|
| And everybodys talkin bout youre so funny
| И все говорят, что ты такой смешной
|
| But they still tellin lies to me
| Но они все еще лгут мне
|
| I got the trees in my backyard
| У меня есть деревья на заднем дворе
|
| And its hard for them to tell a lie to me And whos the foot, Im the foot but whos steppin
| И им трудно солгать мне И чья нога, я нога, но чей шаг
|
| (aint no half steppin)
| (не на полшага)
|
| You know where Im steppin
| Вы знаете, где я шагаю
|
| Skirts play wit it cause Im slick like that
| Юбки играют с этим, потому что я такая гладкая
|
| Im the greatest mc in the world!
| Я величайший ведущий в мире!
|
| You gots to gimme gimme mine cause Im heavy when I weigh it Watch the way I say it (ego trip)
| Ты должен дать мне, дай мне мой, потому что я тяжелый, когда взвешиваю его, смотри, как я это говорю (путешествие эго)
|
| Change my pitch up, smack my bitch up I never did it The flavors bein butt but brothers aint gettin it Get it; | Измени мою подачу, шлепни мою суку. Я никогда этого не делал. |
| or else youre a goner
| или еще ты конченый
|
| When I rolls over ya gonna have to wanna lamp
| Когда я перевернусь, тебе понадобится лампа
|
| Cause its the chattanooga champ
| Потому что это чемпион Чаттануги
|
| Takin a train… takin a train… takin a train… takin a train…
| Садимся в поезд… садимся в поезд… садимся в поезд… садимся в поезд…
|
| Pos:
| Поз.:
|
| Now Im somethin like a phenomenon
| Теперь я что-то вроде феномена
|
| Im somethin like a phenomenon
| Я что-то вроде феномена
|
| Well Im the hourglass cat
| Ну, я кошка с песочными часами
|
| Drug it out of jack
| Наркотик из гнезда
|
| Dove:
| Голубь:
|
| For jill
| Для Джилл
|
| Pos:
| Поз.:
|
| Cause I spilled the phenomenon
| Потому что я пролил явление
|
| Pack the holes in my lawn
| Упакуйте дыры на моем газоне
|
| The girls in my saun
| Девушки в моей сауне
|
| Word is born Im a livin phenomenon
| Слово рождается, я живой феномен
|
| Well Im a better brand cause Im a superman
| Ну, я лучший бренд, потому что я супермен
|
| I run the block with my circle cause Im nubian
| Я управляю кварталом со своим кругом, потому что Im nubian
|
| I got the platinum rust, so dont even fuss
| У меня платиновая ржавчина, так что даже не суетитесь
|
| Cause dj paul, hes down wit us Now people stop takin my stylin for a joke
| Потому что ди-джей Пол, он не в духе с нами. Теперь люди перестанут принимать мой стиль за шутку.
|
| I dont sassafrass I put the foot up the ass
| Я не сассафрас, я засунул ногу в задницу
|
| Sometimes Im fast, blow off like a seal
| Иногда я быстр, сдуюсь, как тюлень
|
| Shortie no mas:
| Коротышка но мас:
|
| When they reminisce over you
| Когда они вспоминают о тебе
|
| Pos:
| Поз.:
|
| For real
| Серьезно
|
| Mase chopped the record down to the bone
| Мейс разрубил пластинку до костей
|
| And now renee king is on my telephone
| И теперь Рене Кинг разговаривает по моему телефону
|
| But I got the ring ring ha ha hey hey
| Но у меня есть кольцо, ха-ха, эй, эй
|
| Shortie no mas:
| Коротышка но мас:
|
| Cause this type of shit it happens everyday
| Потому что такое дерьмо происходит каждый день
|
| Pos:
| Поз.:
|
| I got to make me a connection so my imports stuff
| Мне нужно установить связь, чтобы мои импортные материалы
|
| (word!) wo, word em up Cause Im so fly…
| (слово!) wo, слово em up Потому что я так летаю ...
|
| Dove:
| Голубь:
|
| Yes on and on Im ins like (?) go buy my yacht
| Да, и так далее. Мне нравится (?) Иди, покупай мою яхту.
|
| I got gills like johnny
| У меня есть жабры, как у Джонни
|
| Sail at 7 elf (well good for ya)
| Плывите на 7 эльфах (хорошо для вас)
|
| Bigger than bigs, dig it (I dug it)
| Больше, чем большие, копай (я копал)
|
| Ways that amazes popes
| Способы, которые удивляют пап
|
| I am the is equals is cause its caught up When the tides taught me the ropes
| Я равный, потому что его догнали, Когда приливы научили меня веревкам
|
| No weights for the baits (man Ill give you four)
| Никаких весов для приманки (человек, я дам вам четыре)
|
| For a verb unheard of (man gimme one more)
| Для неслыханного глагола (человек, дай мне еще один)
|
| Alright you got it if youre special
| Хорошо, ты понял, если ты особенный
|
| With a dapper toe tapper when a lots goin on
| С щеголеватым постукиванием пальца ноги, когда много чего происходит
|
| (and aint a damn thing happenin)
| (и ни черта не случилось)
|
| The answer to the riddle is me and heres the question
| Ответ на загадку - это я, и вот вопрос
|
| Who can be (fresh)
| Кто может быть (свежий)
|
| Who can be (dope)
| Кто может быть (допинг)
|
| Who can be (nice)
| Кто может быть (красиво)
|
| Who can be (beautiful)
| Кто может быть (красивым)
|
| Who can be (word)
| Кто может быть (слово)
|
| Who can be…
| Кто может быть…
|
| Pos:
| Поз.:
|
| Me be the jericho turnpike bandit
| Я буду бандитом на иерихонской магистрали
|
| Yes competition try to troupe my way
| Да, конкуренция пытается составить мне компанию
|
| I sing the song you never heard before
| Я пою песню, которую ты никогда раньше не слышал
|
| I feed the famine in your mind
| Я кормлю голод в твоей голове
|
| So mind ya manners baby
| Так что следи за манерами, детка
|
| I run a line on ya Lay ya on the springs then sway ya All this and a condom cause I be a taxpayer
| Я запускаю линию на тебя, клади тебя на пружины, а затем качай все это и презерватив, потому что я налогоплательщик
|
| Promotin of a moccasin I skin like danny boone
| Продвижение мокасин Я кожа как Дэнни Бун
|
| When I swallow hear the (gulp)
| Когда я глотаю, слышу (глоток)
|
| So give me room just give me room back the hell up Shorty no mas:
| Так что дайте мне место, просто дайте мне место, черт возьми, Коротышка-но-мас:
|
| Back the hell up Know what Im sayin
| Назад, черт возьми, Знай, что я говорю
|
| Pos:
| Поз.:
|
| Or when I run the mic there wont be no delayin
| Или когда я включу микрофон, задержки не будет.
|
| Pressure 40 does it like a easy bake oven
| Давление 40 делает это как легкая духовка для выпечки
|
| Dove:
| Голубь:
|
| Blues got the muffin
| Блюз получил кекс
|
| Shorty no mas:
| Коротышка но мас:
|
| Eat it Dove:
| Съешь это Голубь:
|
| Blues got the muffin
| Блюз получил кекс
|
| Shorty no mas:
| Коротышка но мас:
|
| Eat it!
| Съешь это!
|
| Pos:
| Поз.:
|
| Intoxicate many wit my talk without intoxicatin myself low
| Опьяняю многих своим разговором без интоксикации, сам низкий
|
| So I gots to walk slow but…
| Так что мне нужно идти медленно, но…
|
| Dove:
| Голубь:
|
| Dont you get too hiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiigh
| Разве ты не слишком хиииииииииииииииииииииииииииииииии
|
| (ego trip, ego trip, ego trip, ego trip,
| (путешествие эго, путешествие эго, путешествие эго, путешествие эго,
|
| Ego trip, ego trip, ego trip, ego trip,
| Поездка эго, поездка эго, поездка эго, поездка эго,
|
| Ego trip, ego trip, ego trip, ego trip,
| Поездка эго, поездка эго, поездка эго, поездка эго,
|
| Ego trip, ego trip, ego trip, ego trip,
| Поездка эго, поездка эго, поездка эго, поездка эго,
|
| Ego trip, ego trip, ego trip, ego trip,
| Поездка эго, поездка эго, поездка эго, поездка эго,
|
| Ego trip, ego trip, ego trip, ego trip,)
| Поездка эго, поездка эго, поездка эго, поездка эго,)
|
| (aaah! aaah! aahh! aahh! aahh!
| (ааа! ааа! ааа! ааа! ааа!
|
| Aaah! | Ааа! |
| aaah! | ааа! |
| aahh! | ааа! |
| aahh! | ааа! |
| aahh!
| ааа!
|
| Aaah! | Ааа! |
| aaah! | ааа! |
| aahh! | ааа! |
| aahh! | ааа! |
| aahh!
| ааа!
|
| Aaah! | Ааа! |
| aaah! | ааа! |
| aahh! | ааа! |
| aahh! | ааа! |
| aahh!
| ааа!
|
| Aaah! | Ааа! |
| aaah! | ааа! |
| aahh! | ааа! |
| aahh! | ааа! |
| aahh!!)
| ааа!!)
|
| Prince paul:
| Принц Пол:
|
| Somebodys cryin?
| Кто-то плачет?
|
| I know somebodys cryin.
| Я знаю, что кто-то плачет.
|
| Whos cryin?
| Кто плачет?
|
| Yo, somebodys cryin here.
| Эй, здесь кто-то плачет.
|
| (trippin down the fuckin stairs)
| (триппин вниз по гребаной лестнице)
|
| (yeeaaahhh!) | (даааааа!) |