| [Intro: Mackenzie O'Guin and Tech N9ne] | [Вступление: Mackenzie O'Guin and Tech N9ne] |
| (Fear) This was the moment I feared x4 | Вот чего я боюсь |
| - | - |
| [Verse 1:] | [Куплет 1:] |
| Reoccurring dream, I was falling | Один и тот же сон, я лечу, |
| Droppin' from something tall | Падаю с чего-то очень высокого. |
| And Jesus name that I'm calling | Единственное, что я кричу: "О, Боже". |
| This is pretty deep how I'mma decorate the city street | Как же насыщенно я украшу городскую улицу |
| Little bitty pieces there's really gonna be some chalky drawings | Крошечными кусками, создав несколько рисунков мелом. |
| In this dream I had, when I land | В этом сне, когда я приземляюсь, |
| I can taste the blood, I can smell the concrete | Я могу попробовать кровь на вкус, почувствовать запах бетона, |
| And I can feel my bones crush on a calm street | Могу услышать хруст костей среди уличной тишины. |
| Dark and desolate, my heart I never get | Мое сердце еще никогда не было таким мрачным и опустошенным. |
| Another beat I'm gonna be other head to split, my hell is credited | Каждый его стук, отдается болью в голове, я попадаю в Ад. |
| Where the red is in, I'm down and dead admit in light I'm dreadin' this | Внизу, мертвым, в пламени признаю, что боялся этого. |
| If we're created of God than predestination | Если мы созданы Богом, то саму судьбу, |
| Should not be looked at as odd, when we're blessed to wake in- | Не нужно рассматривать как случайность, когда мы благословлены просыпаться |
| Side of a dream, like I've been here before | По ту сторону сна, словно мы были там прежде. |
| And we sum it up with some french expression like we didn't hear the lord | Мы просто объясняем это выражением по-французски, будто не слышим Бога. |
| So I'm hopin' and prayin' | Поэтому я надеюсь и молюсь, |
| That I won't be opened and sprayin' | Что не разобьюсь и не залью все кровью |
| In real life and it's just a dream, and it's not a thing that can sway my view | В реальной жизни, что это просто сон, что он не пошатнет мои убеждения, |
| But my fear is that I end up layin' and ready for decayin' | Но мой страх в том, что я лежу, готовый к гниению, |
| What I thought was a dream now it's Déj? vu | А сон повторится наяву, словно Дежавю. |
| - | - |
| [Hook 1: Mackenzie O'Guin and Tech N9ne] | [Припев 1: Mackenzie O'Guin and Tech N9ne] |
| (Fear) | |
| If I fall will the angels catch me? | Если я паду, подхватят ли ангелы меня? |
| Or end it all is it my destiny? | Или мне суждено умереть? |
| Is there a sound when the ground absorbs me? | Есть ли знак, когда поглотит меня земля? |
| Or a dream tellin' me my story | Или вещий сон о том, что будет впереди. |
| - | - |
| [Verse 2:] | [Куплет 2:] |
| I called up my mother, but who answered my brother | Я позвонил своей матери, но ответил мой брат. |
| He said "she real sick but I'm gonna put her on just tell her you love her" | Он сказал: "она сильно больна, я дам ей трубку, просто скажи, что ты ее любишь". |
| My heart it just fluttered when mama picked up she would utter | Мое сердце от волнения просто задрожало, когда мама, взяв трубку, сказала: |
| "Who is this?" I said "Donnie", but she thought I was another | "Кто это?". Я ответил: "Донни". Но она приняла меня за другого. |
| Didn't even know me, and she's not an oldie | Вообще не узнала, а ведь сама не старушка. |
| It's the lupus or epilepsy | Это все волчанка или эпилепсия, |
| Maybe the psychosis solely | А может только психоз. |
| "This your son I just called to say happy birthday" | "Это я, твой сын, позвонил, чтобы поздравить тебя с Днем Рождения". |
| Not really knowin' me hit me in the worst way | Не совсем узнав меня, она поразила меня куда хуже, |
| Then she said "Oh yeah, little Donnie, how you doin' in school?" | Когда сказала: "Ах, да, малыш Донни, как дела в школе?". |
| I said "I'm 42, mommy!" | Я в ответ: "Мама, мне 42!". |
| I give my arm, leg, leg, arm, head if that means my momma get better | Я отдам руку, ногу, ногу, руку, голову, лишь бы моей маме стало лучше. |
| Toughest thing to swallow is when someone who raised you, they gonna forget ya | Очень трудно осознать, что тот, кто тебя растил, тебя же забывает. |
| I'm feelin' sadness, I'm feelin' anger | Мне стало грустно, я разгневался. |
| Steady praying for a higher power to come down and change her | Стою и молю у высшей силы снизойти и спасти ее, |
| Rearrange her cause my fear is that the sickness in her mind | Изменить ее, потому что я боюсь, что болезнь в ее мозгу |
| In due time it'll make her son a stranger | В свое время сделает ее сына чужим. |
| - | - |
| [Hook 2:] | [Припев 2:] |
| A stranger to the one who raised us | Чужим для той, кто меня растила. |
| Nameless to the one who named us | Безымянным для той, кто дала мне имя. |
| Back to the place where it all began | Возвращаясь туда, где все началось, |
| I'm seeing heaven but I fear it's the end | Я увижу Рай, но я боюсь, что это конец. |
| - | - |
| [Verse 3:] | [Куплет 3:] |
| Taught to have faith in God | Меня учили верить в Бога. |
| Breakin' bread then we bakin' cod | Преломлять хлеб, запекая рыбу. |
| Makin' plenty then spread it abroad | Имея достаток, делиться с другими. |
| Wash it down with a glass of Shiraz | Запивая при этом бутылкой Шираза. |
| I try to walk the path of the righteous one | Я пытаюсь идти путем праведника, |
| But this life is one, that's full of strife, let's run | Но жизнь полна вражды, мы карабкаемся |
| To the mountain top | На вершину горы. |
| What I'm 'bout to say if suckas starts to thinking this holy name | Если с*сунки думают, что я произнесу святое имя, |
| I denounce then stop | То я их осуждаю и останавливаю. |
| Man, I'm just sayin' | Чувак, просто пойми. |
| I do a whole lot of prayin' | Я очень много молился. |
| And I wonder if it's listenin' to Aaron's nightly whisperin' | И мне интересно, слышал ли кто-либо ночной шепот Аарона, |
| 'Bout mom in the tithe she's weakly payin' | О его матери худо-бедно, платившей в церковь. |
| I know it's a blessing, that I raised kids cause I got skill | Я знаю, благословление — это то, что я ращу детей, потому что талантлив. |
| And thank God that gangbang thing didn't bring me hot steel | И я благодарен Богу, что бандитизм не уложил меня в гроб. |
| Now my mom's worse and a lot ill | Сейчас моей маме хуже, она очень больна, |
| My fear is that this God I'm prayin' to for my mother is not real | А я боюсь, что Бог, которому я молюсь, просто не существует. |
| - | - |
| [Hook 3:] | [Припев 3:] |
| Extinguish me from this world of fire | Спаси меня от мира полного огня. |
| False teachings taught by liars | Ложных учений, преподносимых лжецами. |
| Prayers echoing in an empty asylum | Молитв, отдающихся эхом, в пустом зале. |
| No salvation from man's messiah | Спаситель не спасает людей. |
| - | - |