| Fear
| Страх
|
| This was the moment I feared
| Это был момент, когда я боялся
|
| Fear
| Страх
|
| This was the moment I feared
| Это был момент, когда я боялся
|
| Fear
| Страх
|
| This was the moment I feared
| Это был момент, когда я боялся
|
| Fear
| Страх
|
| This was the moment I feared
| Это был момент, когда я боялся
|
| Reoccurring dream, I was falling
| Повторяющийся сон, я падал
|
| Droppin' from something tall and
| Droppin 'от чего-то высокого и
|
| Jesus name that I’m calling
| Имя Иисуса, которое я зову
|
| This is pretty deep how I’ma decorate the city street
| Это довольно глубоко, как я украшу улицу города
|
| Little bitty pieces, there’s really gonna be some chalky drawings
| Маленькие кусочки, там действительно будут рисунки мелом
|
| In this dream I had, when I land
| В этом сне у меня было, когда я приземляюсь
|
| I can taste the blood, I can smell the concrete
| Я чувствую вкус крови, я чувствую запах бетона
|
| And I can feel my bones crush on a calm street
| И я чувствую, как мои кости ломаются на спокойной улице
|
| Dark and desolate, my heart’ll never get
| Темно и пустынно, мое сердце никогда не получит
|
| Another beat I’m gonna be other head to split, my hell is credited
| Еще один удар, я собираюсь расколоть другую голову, мой ад зачислен
|
| Where the red is in, I’m down and dead admit in light I’m dreadin' this
| Там, где красный, я подавлен и мертв, признаюсь в свете, я боюсь этого
|
| If we’re created of God than predestination
| Если мы созданы Богом, чем предопределение
|
| Should not be looked at as odd, when we’re blessed to wake in-
| Это не должно казаться странным, когда нам посчастливилось проснуться во-
|
| Side of a dream, like I’ve been here before
| Сторона мечты, как будто я был здесь раньше
|
| And we sum it up with some french expression like we didn’t hear the lord
| И мы резюмируем это каким-то французским выражением, как будто мы не слышали лорда
|
| So I’m hopin' and prayin'
| Так что я надеюсь и молюсь
|
| That I won’t be opened and sprayin'
| Что меня не откроют и не разбрызгают
|
| In real life and it’s just a dream, and it’s not a thing that can sway my view
| В реальной жизни это всего лишь сон, и это не то, что может повлиять на мой взгляд
|
| But my fear is that I end up layin' and ready for decayin'
| Но я боюсь, что в конечном итоге я лежу и готов к разложению
|
| What I thought was a dream now it’s Déjà vu
| То, что я думал, было сном, теперь это дежа вю
|
| Fear
| Страх
|
| If I fall will the angels catch me?
| Если я упаду, поймают ли меня ангелы?
|
| Fear
| Страх
|
| Or end it all is it my destiny?
| Или покончить со всем, это моя судьба?
|
| Fear
| Страх
|
| Is there a sound when the ground absorbs me?
| Есть ли звук, когда земля поглощает меня?
|
| Fear
| Страх
|
| Or a dream tellin' me my story
| Или сон, рассказывающий мне мою историю
|
| I called up my mother, but who answered my brother
| Я позвонил маме, но кто ответил моему брату
|
| He said «she real sick but I’m gonna put her on just tell her you love her»
| Он сказал: «Она очень больна, но я ее надену, просто скажи ей, что любишь ее».
|
| My heart it just fluttered when mama picked up she would utter
| Мое сердце просто трепетало, когда мама брала трубку, она говорила
|
| «Who is this?» | "Это кто?" |
| I said «Donnie», but she thought I was another
| Я сказал «Донни», но она подумала, что я другой
|
| Didn’t even know me, and she’s not an oldie
| Даже не знала меня, и она не старая
|
| It’s the lupus or epilepsy
| Это волчанка или эпилепсия
|
| Maybe the psychosis solely
| Может быть, только психоз
|
| «This your son I just called to say happy birthday»
| «Этому твоему сыну я только что позвонил, чтобы поздравить с днем рождения»
|
| Not really knowin' me hit me in the worst way
| Не зная, что я ударил меня самым худшим образом
|
| Then she said «Oh yeah, little Donnie, how you doin' in school?»
| Затем она сказала: «О да, маленький Донни, как дела в школе?»
|
| I said «I'm 42, mommy!»
| Я сказал: «Мне 42, мамочка!»
|
| I’ll give my arm, leg, leg, arm, head if that means my momma get better
| Я отдам свою руку, ногу, ногу, руку, голову, если это означает, что моя мама поправится
|
| Toughest thing to swallow is when someone who raised you, they gonna forget ya
| Труднее всего проглотить, когда кто-то, кто вырастил тебя, забудет тебя.
|
| I’m feelin' sadness, I’m feelin' anger
| Я чувствую печаль, я чувствую гнев
|
| Steady praying for the higher power to come down and change her
| Настойчиво молитесь о том, чтобы высшая сила сошла и изменила ее.
|
| Rearrange her 'cause my fear is that the sickness in her mind
| Переставьте ее, потому что я боюсь, что болезнь в ее уме
|
| In due time it’ll make her son a stranger
| В свое время это сделает ее сына чужим
|
| Fear
| Страх
|
| A stranger to the one who raised us
| Незнакомец тому, кто нас вырастил
|
| Fear
| Страх
|
| Nameless to the one who named us
| Безымянный тому, кто назвал нас
|
| Fear
| Страх
|
| Back to the place where it all began
| Назад к месту, где все началось
|
| Fear
| Страх
|
| I’m seeing heaven but I fear it’s the end
| Я вижу небеса, но боюсь, что это конец
|
| Taught to have faith in God
| Учат верить в Бога
|
| Breakin' bread then we bakin' cod
| Преломляем хлеб, а потом печем треску
|
| Makin' plenty then spread it abroad
| Сделать много, а затем распространить его за границей
|
| Wash it down with a glass of Shiraz
| Запейте это стаканом шираза
|
| I try to walk the path of the righteous one
| Я стараюсь идти путем праведника
|
| But this life is one, that’s full of strife, let’s run
| Но эта жизнь одна, она полна раздоров, давай бежим
|
| To the mountain top
| На вершину горы
|
| What I’m 'bout to say if suckas starts to thinking this holy name
| Что я собираюсь сказать, если сукки начнут думать об этом святом имени
|
| I denounce then stop
| Я осуждаю, затем останавливаюсь
|
| Man, I’m just sayin'
| Чувак, я просто говорю
|
| I do a whole lot of prayin'
| Я много молюсь
|
| And I wonder if it’s listenin' to Aaron’s nightly whisperin'
| И мне интересно, слушает ли он ночной шепот Аарона,
|
| 'Bout mom in the tithe she’s weakly payin'
| «Насчет мамы в десятине, которую она слабо платит»
|
| I know it’s a blessing, that I raised kids 'cause I got skill
| Я знаю, что это благословение, что я вырастил детей, потому что у меня есть навыки
|
| And thank God that gangbang thing didn’t bring me hot steel
| И слава богу, эта групповуха не принесла мне горячую сталь
|
| Now my mom’s worse and a lot ill
| Сейчас моей маме хуже и она сильно больна
|
| My fear is that this God I’m prayin' to for my mother is not real
| Я боюсь, что этот Бог, которому я молюсь за свою мать, не настоящий
|
| Fear
| Страх
|
| Extinguish me from this world of fire
| Погаси меня из этого мира огня
|
| Fear
| Страх
|
| False teachings taught by liars
| Ложные учения, преподаваемые лжецами
|
| Fear
| Страх
|
| Prayers echo in an empty asylum
| Молитвы эхом отдаются в пустом убежище
|
| Fear
| Страх
|
| No salvation from man’s messiah | Нет спасения от мессии человека |