| Man lives in a sunlit world of what he believes to be reality
| Человек живет в залитом солнцем мире того, что он считает реальностью.
|
| But there is unseen by most an underworld that is just as real
| Но есть невидимый для большинства подземный мир, который так же реален
|
| But not as brightly lit… a dark side
| Но не так ярко... темная сторона
|
| (Darkness) I can write a verse and take the sun away
| (Тьма) Я могу написать стих и забрать солнце
|
| (Darkness) Say goodbye to light because it’s gone today
| (Тьма) Попрощайся со светом, потому что сегодня его нет
|
| (Darkness) Ain’t no smiling, happiness is done away
| (Тьма) Не улыбайся, счастье кончено
|
| (Darkness) Watch me paint a pic that’ll make you run away
| (Тьма) Смотри, как я рисую картину, от которой ты убегаешь
|
| I don’t really give a fuck of what you think of me, I had it up to here, yep
| Мне на самом деле плевать на то, что ты думаешь обо мне, у меня это было до сих пор, да
|
| Follow me into another dimension of insanity’s right here, step
| Следуй за мной в другое измерение безумия прямо здесь, шаг
|
| I know you’re feelin' I’m lovin' you
| Я знаю, ты чувствуешь, что я люблю тебя
|
| When I’m kissin' and fuckin' you, in a minute I’ma veer, left
| Когда я целую и трахаю тебя, через минуту я поверну налево
|
| And by the pluck of the jugular see the blood of my lover
| И по щипку яремной вены увидишь кровь моего любовника
|
| And then I finish when you’re near death
| А потом я заканчиваю, когда ты при смерти
|
| I’m sorry, but I mean it
| Извините, но я серьезно
|
| 'Cause when I got to chewing on the bitch I got bulimic
| Потому что, когда я начал жевать эту суку, у меня началась булимия.
|
| Up in her like a gynecologist, with a penis
| В ней, как гинеколог, с пенисом
|
| And when they bled on me I was giddy and never squeamish
| И когда они кровоточили на мне, я был легкомысленным и никогда не брезгливым
|
| Bad as a demon I cannot get rid of, I really rely
| Плох, как демон, от которого я не могу избавиться, я действительно полагаюсь
|
| On the feeling of the sex and the red of a woman
| О чувстве пола и красноте женщины
|
| Can I take a bite of your cerebellum?
| Могу я откусить от твоего мозжечка?
|
| I think it’ll really get me up if I could be sucking your serotonin
| Я думаю, что меня действительно взбодрит, если я смогу сосать твой серотонин
|
| I’d rather just die than inflict any pain on somebody who truly put trust in me
| Я лучше просто умру, чем причиню боль тому, кто действительно доверяет мне
|
| Better yet I just make her the suffer who taught me and mocked me and fucked
| А еще лучше, я просто заставлю ее страдать, которая учила меня, издевалась надо мной и трахалась
|
| with me
| со мной
|
| Maybe get up in the club and shoot it up and make 'em panic at the disco
| Может быть, встать в клубе и расстрелять его и заставить их паниковать на дискотеке
|
| Kcuf uoy, fi slived era, tahw uoy pihsrow
| Kcuf uoy, fi slived эра, tahw uoy pihsrow
|
| I can paint a dark picture
| Я могу нарисовать темную картину
|
| You don’t want me to start with ya
| Ты не хочешь, чтобы я начинал с тебя
|
| Don’t want me comin' up with the heart, hit ya
| Не хочешь, чтобы я пришел с сердцем, ударил тебя
|
| Chew you up and if you really tart, spit ya
| Пережуй тебя, и если ты действительно терпкий, плюнь на тебя
|
| After the brain, I put the lemon moraine in
| После мозга я положил лимонную морену в
|
| Blood of a dame, is what I drain my fangs in
| Кровь дамы, вот во что я осушаю свои клыки
|
| Takin' the spirit and then the body it came in
| Взяв дух, а затем тело, в которое он пришел
|
| Away from the sun and forever you can remain in
| Вдали от солнца и навсегда ты можешь остаться в
|
| (Darkness) I can write a verse and take the sun away
| (Тьма) Я могу написать стих и забрать солнце
|
| (Darkness) Say goodbye to light because it’s gone today
| (Тьма) Попрощайся со светом, потому что сегодня его нет
|
| (Darkness) Ain’t no smiling, happiness is done away
| (Тьма) Не улыбайся, счастье кончено
|
| (Darkness) Watch me paint a pic that’ll make you run away
| (Тьма) Смотри, как я рисую картину, от которой ты убегаешь
|
| (Darkness) I can write a verse and take the sun away
| (Тьма) Я могу написать стих и забрать солнце
|
| (Darkness) Say goodbye to light because it’s gone today
| (Тьма) Попрощайся со светом, потому что сегодня его нет
|
| (Darkness) Ain’t no smiling, happiness is done away
| (Тьма) Не улыбайся, счастье кончено
|
| (Darkness) Watch me paint a pic that’ll make you run away
| (Тьма) Смотри, как я рисую картину, от которой ты убегаешь
|
| When I’m all up on a pallet o pain
| Когда я весь на поддоне боли
|
| With blood of my name, in vain sun up in it
| С кровью моего имени, напрасно в ней восходя
|
| I’ma break it down the walls
| Я сломаю его стены
|
| And try to stop me from poppin' my gun up in it
| И попробуй помешать мне сунуть туда пистолет
|
| Skits onta me honor me for the time
| Пародии на меня чтят меня на время
|
| Never given to the rhyme in another mind lookin' like a nice guy
| Никогда не отдавался рифме в другом уме, выглядя как хороший парень
|
| Behind the face be the beast of another motherfucker that be heard the least
| За лицом будет зверь другого ублюдка, которого слышно меньше всего
|
| So many hear me when I say they can
| Так многие слышат меня, когда я говорю, что они могут
|
| That I remember everybody that laid me astray, yo fuck 'em
| Что я помню всех, кто сбил меня с пути, черт возьми
|
| Nobody but my closest know about my darkness and when they fall away.
| Никто, кроме моих самых близких, не знает о моей тьме и о том, когда они отпадают.
|
| yo fuck 'em
| йо ебать их
|
| I’m to sick that I never checked outta my mental-ward working in Sweden
| Меня тошнит от того, что я никогда не выезжал из своей психиатрической больницы, работая в Швеции.
|
| Burying the bodies, this song made my memory feed 'em
| Похоронив тела, эта песня заставила мою память накормить их
|
| Ghost made me loud and I’m proud I can see them
| Призрак рассмешил меня, и я горжусь тем, что могу их видеть
|
| I don’t even wanna talk about it
| я даже не хочу об этом говорить
|
| But I do it for the demons and the devils alive
| Но я делаю это для демонов и чертей живых
|
| Hopin' that the nonbelievers get a number two in the eye please try to die save
| Надеясь, что неверующие получат номер два в глазу, пожалуйста, попытайтесь умереть, спасите
|
| me the time
| мне время
|
| When I make a move when I’m comin' through I’m a stay devoted to rhyme
| Когда я делаю ход, когда я иду, я остаюсь преданным рифме
|
| Devoted to mine hex sign ruda wicked I’m a be forever de-dine
| Посвященный моему шестнадцатеричному знаку руда злой, я буду навсегда де-дайн
|
| Picture this my wrist silt pissed off I’m hangin' from a meat hook
| Представьте, что мое запястье разозлено, я вишу на мясном крюке
|
| Yo I’m bangin' on a meat hook it’s the twist
| Эй, я натыкаюсь на мясной крючок, это поворот
|
| This chapter ya miss the darker the venom of a main hook book
| В этой главе я скучаю по темному яду главной книги крючка
|
| I’m tellin' everybody I’m not doin' so well
| Я говорю всем, что у меня не все так хорошо
|
| I’m feelin' my noggin to you better watch ya self
| Я чувствую, что тебе лучше следить за собой
|
| Sub-noise when I’m bangin' on a tech set
| Субшум, когда я играю на техническом сете
|
| Best believe the dark times are here my lips eclipse everything
| Лучше всего поверить, что темные времена здесь, мои губы затмевают все
|
| (Darkness) I can write a verse and take the sun away
| (Тьма) Я могу написать стих и забрать солнце
|
| (Darkness) Say goodbye to light because it’s gone today
| (Тьма) Попрощайся со светом, потому что сегодня его нет
|
| (Darkness) Ain’t no smiling, happiness is done away
| (Тьма) Не улыбайся, счастье кончено
|
| (Darkness) Watch me paint a pic that’ll make you run away
| (Тьма) Смотри, как я рисую картину, от которой ты убегаешь
|
| (Darkness) I can write a verse and take the sun away
| (Тьма) Я могу написать стих и забрать солнце
|
| (Darkness) Say goodbye to light because it’s gone today
| (Тьма) Попрощайся со светом, потому что сегодня его нет
|
| (Darkness) Ain’t no smiling, happiness is done away
| (Тьма) Не улыбайся, счастье кончено
|
| (Darkness) Watch me paint a pic that’ll make you run away
| (Тьма) Смотри, как я рисую картину, от которой ты убегаешь
|
| I’m your worst fear, I’m your favorite
| Я твой худший страх, я твой любимый
|
| I’m your acquired taste, will you savor it?
| Я твой приобретенный вкус, ты насладишься им?
|
| If it’s blood thirst, will you run from it?
| Если это жажда крови, ты убежишь от нее?
|
| No need 'cause I’m inside of you, when the sun is lit
| Не нужно, потому что я внутри тебя, когда светит солнце
|
| You cannot escape me, I’m your last resort
| Ты не можешь убежать от меня, я твоя последняя надежда
|
| When you have an eager, you cannot report
| Когда у вас есть желание, вы не можете сообщить
|
| I am the void of sunshine, malicious, vain and heartless
| Я пустота солнечного света, злобная, тщеславная и бессердечная
|
| If ever you need an alibi, rely on me, I am
| Если вам когда-нибудь понадобится алиби, положитесь на меня, я
|
| (Darkness) I can write a verse and take the sun away
| (Тьма) Я могу написать стих и забрать солнце
|
| (Darkness) Say goodbye to light because it’s gone today
| (Тьма) Попрощайся со светом, потому что сегодня его нет
|
| (Darkness) Ain’t no smiling, happiness is done away
| (Тьма) Не улыбайся, счастье кончено
|
| (Darkness) Watch me paint a pic that’ll make you run away | (Тьма) Смотри, как я рисую картину, от которой ты убегаешь |