| I got a story to tell, 'bout when I ginormously fell
| У меня есть история, чтобы рассказать о том, как я ужасно упал
|
| Won’t say no names though, 'cause it ain’t no game, bro
| Не буду называть имен, потому что это не игра, братан
|
| And it ain’t no angle makin' no woof tickets for me to sell
| И это не значит, что мне не нужно продавать билеты
|
| It’s about two buddies in the middle of bout due
| Речь идет о двух приятелях в середине боя
|
| A lady on the daily puttin' out to
| Леди на ежедневном пути к
|
| One of the buddies, she told him never let his mouth spew
| Один из приятелей, она сказала ему, чтобы он никогда не извергал рот
|
| Don’t let your boy know what’s happenin'
| Не позволяй своему мальчику знать, что происходит
|
| 'Cause we were together, plus shackin' in
| Потому что мы были вместе, плюс трахались
|
| That’s what you call get some back in friends
| Это то, что вы называете вернуть немного друзей
|
| Shoulda told him I was tappin' in
| Должен был сказать ему, что я постучал
|
| I was twenty-one
| мне был двадцать один
|
| She was 40-somethin', say she wanna give me some
| Ей было 40 с чем-то, скажи, что она хочет дать мне немного
|
| So I started puttin' Tecca Ninna in the lungs
| Так что я начал вставлять Tecca Ninna в легкие
|
| Of the photographer that my homie Brian B’zle brung
| О фотографе, которого привел мой друг Брайан Б'зл
|
| But it was a catch, she didn’t want a nigga to rack
| Но это был улов, она не хотела, чтобы ниггер ломал
|
| 'Cause her and my homie were together, he’d give her the scratch
| Потому что она и мой друг были вместе, он дал ей царапину
|
| After every photo-shoot but he’d have a bitter attack
| После каждой фотосессии, но у него был горький приступ
|
| If he knew his colleague would shoot me then deliver the snatch
| Если бы он знал, что его коллега застрелит меня, тогда доставь рывок
|
| So I kept her secret like a dummy, keepin' it professional
| Так что я хранил ее секрет, как манекен, держал его профессионально
|
| I didn’t tell my homie but I was full of regret, you know?
| Я не сказал своему корешу, но я был полон сожаления, понимаете?
|
| Ridin' out with my homie, out my mouth, ain’t no decibels
| Ехать с моим другом, из моего рта, не децибелы
|
| 'Bout when she finished flickin' me, we’d bang out on the sectional
| «Насчет того, когда она заканчивала щелкать меня, мы стучали по секционным
|
| I used to throw him hints sayin', «I really wanna smash her»
| Раньше я намекал ему, говоря: «Я действительно хочу ее разбить»
|
| Then he would look at me like I was done it with laughter said
| Тогда он смотрел на меня так, как будто я сделал это со смехом сказал
|
| «She would never do it, I don’t know what you after
| «Она бы никогда этого не сделала, я не знаю, что вы после
|
| Out of your league, man you young, broke and plus you a rapper»
| Ты не в своей лиге, парень, ты молод, разорен и к тому же ты рэпер»
|
| Damn
| Проклятие
|
| Bros become foes yeah (bros become foes)
| Братаны становятся врагами, да (братья становятся врагами)
|
| Lord knows the lovin' was fly though
| Господь знает, что любовь была мухой, хотя
|
| It ain’t worth livin' these lies though
| Хотя не стоит жить этой ложью
|
| On my dog (On my dog, On my dog)
| На моей собаке (На моей собаке, На моей собаке)
|
| Yeah
| Ага
|
| I should have told him, I should have told him, I should have told him
| Я должен был сказать ему, я должен был сказать ему, я должен был сказать ему
|
| That I was tappin' in
| Что я нажимал
|
| I should have told him, I should have told him, I should have told him
| Я должен был сказать ему, я должен был сказать ему, я должен был сказать ему
|
| 'Cause he was a best friend
| Потому что он был лучшим другом
|
| Shoulda told him I was tappin' in
| Должен был сказать ему, что я постучал
|
| Shoulda told him I was tappin' in
| Должен был сказать ему, что я постучал
|
| Shoulda told him I was tappin' in
| Должен был сказать ему, что я постучал
|
| That ain’t never what you do to best friends
| Это не то, что вы делаете с лучшими друзьями
|
| She would pick me up for photo sessions
| Она забирала меня для фотосессий
|
| But I didn’t tell my homie we were low-low sexin'
| Но я не сказал своему корешу, что мы занимаемся сексом низко-низко,
|
| Man this lady had a body like she was SoloFlex’n
| Чувак, у этой дамы было тело, как будто она была SoloFlex'n
|
| So right after work, she let me give her a pogo lesson
| Так что сразу после работы она позволила мне дать ей урок пого
|
| No confession never told him, I was grindin'
| Никакое признание никогда не говорило ему, я тренировался
|
| On his workin' roommate, I was slimin'
| На его рабочем соседе по комнате я похудел
|
| But I messed up and told my other homie Big Nick
| Но я все испортил и сказал моему другому корешу Большому Нику
|
| But when me and him fell out he told my best friend
| Но когда мы с ним поссорились, он сказал моему лучшему другу
|
| That I was lyin' all this time and then my homie said
| Что я все это время лгал, а потом мой друг сказал
|
| Why is you playin' me, I’m hearing too many rumors
| Почему ты играешь со мной, я слышу слишком много слухов
|
| Yo you got something to say to me, man?
| Эй, у тебя есть что сказать мне, чувак?
|
| You know about my affection for that woman that stay with me
| Ты знаешь о моей привязанности к той женщине, которая остается со мной.
|
| You supposed to be my homie, why you fuckin' and fakin'?
| Ты должен быть моим другом, почему ты трахаешься и притворяешься?
|
| And then I gotta hear from someone else
| А потом я должен услышать от кого-то еще
|
| You selfish man all you think about is your fuckin' self
| Ты эгоистичный человек, все, о чем ты думаешь, это твое гребаное я
|
| You and her be together, I don’t need no one’s help
| Ты и она будь вместе, мне не нужна ничья помощь
|
| I’m feel like I’m finna lose it, I don’t know what I’ma do
| Я чувствую, что собираюсь потерять это, я не знаю, что мне делать
|
| But I swear to…
| Но я клянусь…
|
| Hold on my nigga, you can’t be callin' me trippin'
| Держись, мой ниггер, ты не можешь звонить мне,
|
| I’m with my family and I don’t know what the hell you talkin' 'bout that’s
| Я со своей семьей, и я не знаю, что, черт возьми, ты говоришь об этом
|
| fuckin' insanity man
| чертовски безумный человек
|
| Why you lyin' to me bro, you know these people be talkin'
| Почему ты лжешь мне, братан, ты знаешь, что эти люди говорят
|
| And their stories sound the same and you makin' it awkward
| И их истории звучат одинаково, и ты делаешь это неловко
|
| And I ain’t finna be the type to act like this don’t really hurts
| И я не из тех, кто ведет себя так, будто это действительно не больно.
|
| What am I supposed to do 'bout it when I’m at work?
| Что мне с этим делать, когда я на работе?
|
| You and her, we supposed to be brothers that make it worse
| Ты и она, мы должны быть братьями, которые делают это еще хуже
|
| And he told me everything y’all be doin', don’t do me dirt
| И он сказал мне все, что ты делаешь, не делай мне грязи
|
| Don’t deny it homie, really you oversteppin' your turf
| Не отрицай этого, братан, на самом деле ты переступаешь границы
|
| Told me y’all was snappin' photos and you removin' her skirt
| Сказал мне, что вы все фотографируетесь и снимаете с нее юбку
|
| Even said I shoulda known this fuckin' chick was a flirt
| Даже сказал, что я должен был знать, что эта гребаная цыпочка была кокеткой
|
| Well how you gonna believe every damn thing he say?
| Ну, как ты собираешься верить каждой чертовой вещи, которую он говорит?
|
| Dog you for real? | Собака вы на самом деле? |
| You shoulda told me without a delay
| Ты должен был сказать мне без промедления
|
| We was like fam, now you got me dealin' with hearsay
| Мы были как семья, теперь ты заставил меня иметь дело со слухами
|
| And everything that he say, she say
| И все, что он говорит, она говорит
|
| Oh, I gotta go
| О, я должен идти
|
| Bros become foes yeah (bros become foes)
| Братаны становятся врагами, да (братья становятся врагами)
|
| Lord knows the lovin' was fly though
| Господь знает, что любовь была мухой, хотя
|
| It ain’t worth livin' these lies though
| Хотя не стоит жить этой ложью
|
| On my dog (On my dog, On my dog)
| На моей собаке (На моей собаке, На моей собаке)
|
| Yeah
| Ага
|
| I should have told him, I should have told him, I should have told him
| Я должен был сказать ему, я должен был сказать ему, я должен был сказать ему
|
| That I was tappin' in
| Что я нажимал
|
| I should have told him, I should have told him, I should have told him
| Я должен был сказать ему, я должен был сказать ему, я должен был сказать ему
|
| 'Cause he was a best friend
| Потому что он был лучшим другом
|
| Shoulda told him I was tappin' in
| Должен был сказать ему, что я постучал
|
| Shoulda told him I was tappin' in
| Должен был сказать ему, что я постучал
|
| Shoulda told him I was tappin' in
| Должен был сказать ему, что я постучал
|
| That ain’t never what you do to best friends
| Это не то, что вы делаете с лучшими друзьями
|
| So that is how me and my best friend fell out
| Так вот как я и мой лучший друг поссорились
|
| 'Cause I told another homie something he had to yell out
| Потому что я сказал другому братишке что-то, что он должен был выкрикнуть
|
| All of our bidness ventures and dreams was the hell out
| Все наши коммерческие предприятия и мечты были к черту
|
| And I’m left with underhanded things that I can tell 'bout
| И у меня остались закулисные вещи, о которых я могу рассказать
|
| Lost my best friend, 'cause I was young and dumb
| Потерял лучшего друга, потому что был молод и глуп
|
| He lost his life to another brother with a gun
| Он потерял свою жизнь из-за другого брата из пистолета
|
| I never got to tell him that I was sorry, I was sprung
| Я так и не сказал ему, что сожалею, я был взволнован
|
| My other homie just died of cancer, I’m numb
| Мой друг только что умер от рака, я оцепенел
|
| So the moral of the story is don’t
| Так что мораль этой истории такова: не
|
| Lie to get something that you really want
| Ложь, чтобы получить то, что ты действительно хочешь
|
| Always keep it real, though a lot of people don’t
| Всегда делайте это реальным, хотя многие люди этого не делают.
|
| That’s why they always in funk
| Вот почему они всегда в фанке
|
| Shoulda told him I was tappin' in
| Должен был сказать ему, что я постучал
|
| Shoulda told him I was tappin' in
| Должен был сказать ему, что я постучал
|
| Shoulda told him I was tappin' in
| Должен был сказать ему, что я постучал
|
| That ain’t never what you do to best friends | Это не то, что вы делаете с лучшими друзьями |