| Man wake up man, wake up
| Человек, проснись, мужчина, проснись
|
| Damn man (fuck) where we at man?
| Черт возьми, где мы, мужик?
|
| Shit I don’t know. | Черт, я не знаю. |
| 39th and prospects what the sign said
| 39-й и перспективы, что сказал знак
|
| I think we in Kansas City, Missouri man
| Я думаю, что мы в Канзас-Сити, штат Миссури, чувак.
|
| Damn man, we a long way from Massachusetts
| Черт возьми, мы далеко от Массачусетса
|
| You telling me man I’ve been driving tha whole goddamn time!
| Ты говоришь мне, чувак, что я был за рулем все это чертово время!
|
| Thanks boy, I appreciate it- ooh damn!
| Спасибо, мальчик, я ценю это, черт возьми!
|
| Shit
| Дерьмо
|
| Look at dat! | Посмотри на это! |
| O boy look at dat!
| О, мальчик, посмотри на это!
|
| Yea this Kansas City
| Да, этот Канзас-Сити
|
| Yea damn pull ova, pull ova, pull ova
| Да, черт возьми, яйцеклетки, яйцеклетки, яйцеклетки
|
| I gotcha, I gotcha
| Я понял, я понял
|
| (Honk Honk, window rolls down)
| (Гудок-гудок, окно опускается)
|
| Shit whats up mama how you doin?
| Черт, как дела, мама, как дела?
|
| How ya’ll doin'?
| Как дела?
|
| Shit where you headin to baby?
| Дерьмо, куда ты направляешься, детка?
|
| Shoot I’m just right up the street
| Стреляй, я прямо на улице
|
| Right up the street shit can we give you a ride?
| Прямо по уличному дерьму, мы можем подвезти тебя?
|
| Yea yea that’s whatsup
| Да да вот что
|
| Aight shit get on in but hey you gotta go around get in on this side
| Хорошо, дерьмо, заходи, но эй, ты должен обойти, зайти с этой стороны
|
| (Good lookin, good lookin)
| (Хорошо выглядишь, хорошо выглядишь)
|
| Alrite alrite
| Алрите Алрите
|
| Look at this look at this look at this!
| Посмотри на этот взгляд на этот взгляд на это!
|
| Look at that ass shit!
| Посмотри на это дерьмо!
|
| Aight baby hold up lemme get da door open real quick, hold up
| Хорошо, детка, подожди, дай мне быстро открыть дверь, подожди
|
| Hey baby, you gotta tell us where we going to cuz you know we’re not from
| Эй, детка, ты должен сказать нам, куда мы идем, потому что ты знаешь, что мы не из
|
| around here
| здесь
|
| Aight I can do dat
| Хорошо, я могу сделать это
|
| I’ll get lost, where do I gotta go baby?
| Я потеряюсь, куда мне идти, детка?
|
| Just go right up here, make a left
| Просто иди прямо сюда, поверни налево
|
| So you live around here?
| Так ты живешь где-то здесь?
|
| Hell yea, it’s right up here see dat? | Черт возьми, это прямо здесь, видишь? |
| It’s right there
| Это прямо здесь
|
| Aight aight aight shit, hey baby so shit what goes on 'round here at Kansas City
| Хорошо, хорошо, дерьмо, эй, детка, так дерьмо, что происходит здесь, в Канзас-Сити
|
| You know we’re not from here
| Вы знаете, что мы не отсюда
|
| That true, Kansas City cool you just gotta be aware of dat Kansas City shuffle
| Это правда, Канзас-Сити крутой, вы просто должны знать, что перетасовка Канзас-Сити
|
| (At the same time) Tha Kansas City shuffle?!?
| (В то же время) Перетасовка в Канзас-Сити?!?
|
| Yea the Kansas City shuffle
| Да, перетасовка Канзас-Сити
|
| What’s that?
| Что это?
|
| What the fuck is that?
| Что это за хрень?
|
| Yea it’s like this!
| Да вот так!
|
| O shit! | О дерьмо! |