| Hayatım tek mermilik bozulmuş bir silahtı
| Моя жизнь была коррумпированным одноразовым пистолетом
|
| Yenik başlasamda savaşa bilki kalbim altın
| Даже если я начну войну, знай, что мое сердце золотое
|
| Değişik bilinç altım rüyalarım değişik
| Разное подсознание, разные сны
|
| Düzen 18 den sonar benide teslim aldı
| Заказ взял меня после 18
|
| Bi nefes aldım önce sonra gittim paket aldım
| Я сначала вздохнул, а потом пошел и купил пакет
|
| Hayat kirli bir denizdi balıklama daldım
| Жизнь была грязным морем, я нырнул с головой
|
| Huzur nerde gizlenirdi sence bence dünde kaldı
| Как ты думаешь, где был бы спрятан покой, я думаю, это было вчера
|
| Biraz rahatlamak için içtim hergün alkol aldım bazen kırdım istemeden isteyerek
| Я пил, чтобы немного расслабиться, я пил алкоголь каждый день, иногда я его нечаянно сорвал
|
| insanları
| люди
|
| Yani istemeden işte pisleyerek nizamları
| Таким образом, они непреднамеренно испортили правила.
|
| Gördüm fizanlar kadar uzak diyarları
| Я видел земли так далеко, как физаны
|
| Duydum savaş yokken ortalıkta figanları
| Я слышал погремушки, когда не было войны
|
| Şimdi pakla kendini tutuklasasnda gerçeği
| Теперь шайба - это правда, хотя он сам арестован
|
| Kafanda paslı bir demir hayat ve sende merceği
| Ржавая железная жизнь на твоей голове, и у тебя есть линза.
|
| Gördüğün en temiz suratta bile bi kir beslenir
| Даже на самом чистом лице, которое вы когда-либо видели, грязь питается
|
| Duydum çığlıklarını geldi sesleri
| Я слышал их крики, их голоса пришли
|
| Vazgeç herşeyin aksine git
| Сдавайся, иди против всего
|
| Bi valize tık bilmem kaç seneni
| Нажмите на чемодан, я не знаю, сколько лет
|
| Vazgeç birdaha dönme geri
| Сдавайся, больше не возвращайся
|
| Unuttukların hep senle gelir
| То, что вы забываете, всегда приходит с вами
|
| Hayat istediğini vermez sen istediğini al
| Жизнь не дает вам то, что вы хотите, вы получаете то, что хотите
|
| Şimdi hissedip bi kağıda dökül silmediğini yaz
| Теперь напишите, чувствуете ли вы это, и выплесните на лист бумаги.
|
| Silipde bitmediğini gör bilekten kesildi biraz
| Посмотрите, не закончилось ли это, немного порезано от запястья
|
| Ezildi izmaritler kışa döndü beklediğin o yaz
| Раздавленные задницы превратились в зиму в то лето, которого вы ждали
|
| Güneş yıkar camlarını kapan gölgeni koru
| Солнце моет, закрой окна, защити свою тень
|
| Sonra söz verip giderler makul ölmenin yolu
| Затем они дают обещание и уходят - разумный способ умереть
|
| Ne yazdığımın anlamı var ne sözlerin bi oku
| То, что я пишу, имеет смысл, что читать твои слова
|
| Eğer gerçekleri duymuyorsan gözlerimden oku
| Если вы не слышите правду, прочитайте ее моими глазами
|
| Nasıl bi hastalık bu bütün bedenin yaslanır sona
| Что это за болезнь, когда все тело наклоняется к концу?
|
| Yasından anlaşılmaz umutların paslanır kopar
| Твои необъяснимые надежды ржавеют от траура
|
| Nekadar iyi olsanda hayat senle kötü konuşur
| Как бы ты ни был хорош, жизнь говорит о тебе плохо
|
| Ve bi gün seninde azını bozar
| И однажды это тоже немного испортит тебя
|
| Içimde mezarlıklar manzaralı 7 dönüm
| 7 соток с видом на кладбища внутри
|
| Yine ölümle tanışırsın yaşlarını yere döküp
| Ты снова встречаешь смерть, проливая слезы
|
| Ya burdan gitmek zor ya savaşmak geri dönüp
| Либо трудно уйти отсюда, либо дать отпор
|
| Hayaller pariste gerçekler eminönü
| мечты реальны в париже эминёню
|
| Vazgeç herşeyin aksine git
| Сдавайся, иди против всего
|
| Bi valize tık bilmem kaç seneni
| Нажмите на чемодан, я не знаю, сколько лет
|
| Vazgeç birdaha dönme geri
| Сдавайся, больше не возвращайся
|
| Unuttukların hep senle gelir | То, что вы забываете, всегда приходит с вами |