| I pull the knot and the rope around my neck
| Я тяну узел и веревку на шее
|
| I feel the sweat that is running down my back
| Я чувствую, как пот течет по моей спине
|
| Is this the way how my life is gonna end?
| Так ли закончится моя жизнь?
|
| A tragedy caused by them, my so-called friends
| Трагедия, вызванная ими, моими так называемыми друзьями
|
| I once was a person
| Я когда-то был человеком
|
| Much-loved and esteemed
| Очень любимый и уважаемый
|
| But then I was slandered
| Но потом меня оклеветали
|
| Disgraced downright mean
| Опальный прямо значит
|
| Somebody clamed «He's a pervert!"on the blog
| Кто-то написал в блоге «Он извращенец!»
|
| Soon others wrote «He likes young boys and long cocks!»
| Вскоре другие написали: «Ему нравятся молодые мальчики и длинные члены!»
|
| The message board put me in the pillory
| Доска объявлений поставила меня к позорному столбу
|
| Lies over lies from the net-community
| Ложь над ложью от сетевого сообщества
|
| Witch-hunt 2.0
| Охота на ведьм 2.0
|
| The web’s a battlefield
| Интернет – поле битвы
|
| Witch-hunt 2.0
| Охота на ведьм 2.0
|
| A game with no rules
| Игра без правил
|
| Witch-hunt 2.0
| Охота на ведьм 2.0
|
| No liability
| Нет ответственности
|
| Witch-hunt 2.0
| Охота на ведьм 2.0
|
| Anonymous, cruel
| Анонимный, жестокий
|
| No tolerance for cyber-bullying
| Нет терпимости к киберзапугиванию
|
| To ruin a reputation’s no fun at all
| Испортить репутацию совсем не весело
|
| You, you and you! | Ты, ты и ты! |
| Keep up the fighting!
| Продолжайте сражаться!
|
| Go fight the defamation or fairness fall
| Иди бороться с клеветой или падением справедливости
|
| I live my life, left the misery behind
| Я живу своей жизнью, оставив страдание позади
|
| My strenght has grown, I’m no more a MySpace-Clown
| Моя сила выросла, я больше не MySpace-клоун
|
| A smear campaign isn’t worth a suicide
| Клеветническая кампания не стоит самоубийства
|
| Those backers cry, cause the law has track them down
| Эти сторонники плачут, потому что закон выследил их
|
| I once was a person
| Я когда-то был человеком
|
| Much-loved and esteemed
| Очень любимый и уважаемый
|
| But then I was slandered
| Но потом меня оклеветали
|
| Disgraced downright mean
| Опальный прямо значит
|
| I pull the knot and the rope around my neck
| Я тяну узел и веревку на шее
|
| I feel the sweat that is running down my back
| Я чувствую, как пот течет по моей спине
|
| Is this the way how my life is gonna end?
| Так ли закончится моя жизнь?
|
| A tragedy caused by them, my so-called friends
| Трагедия, вызванная ими, моими так называемыми друзьями
|
| Witch-hunt 2.0
| Охота на ведьм 2.0
|
| The web’s a battlefield
| Интернет – поле битвы
|
| Witch-hunt 2.0
| Охота на ведьм 2.0
|
| A game with no rules
| Игра без правил
|
| Witch-hunt 2.0
| Охота на ведьм 2.0
|
| No liability
| Нет ответственности
|
| Witch-hunt 2.0
| Охота на ведьм 2.0
|
| Anonymous, cruel
| Анонимный, жестокий
|
| No tolerance for cyber-bullying
| Нет терпимости к киберзапугиванию
|
| To ruin a reputation’s no fun at all
| Испортить репутацию совсем не весело
|
| You, you and you! | Ты, ты и ты! |
| Keep up the fighting!
| Продолжайте сражаться!
|
| Go fight the defamation or fairness fall
| Иди бороться с клеветой или падением справедливости
|
| Witch-hunt 2.0
| Охота на ведьм 2.0
|
| The web’s a battlefield
| Интернет – поле битвы
|
| Witch-hunt 2.0
| Охота на ведьм 2.0
|
| A game with no rules
| Игра без правил
|
| Witch-hunt 2.0
| Охота на ведьм 2.0
|
| No liability
| Нет ответственности
|
| Witch-hunt 2.0
| Охота на ведьм 2.0
|
| Anonymous, cruel
| Анонимный, жестокий
|
| No tolerance for cyber-bullying
| Нет терпимости к киберзапугиванию
|
| To ruin a reputation’s no fun at all
| Испортить репутацию совсем не весело
|
| You, you and you! | Ты, ты и ты! |
| Keep up the fighting!
| Продолжайте сражаться!
|
| Go fight the defamation or fairness fall | Иди бороться с клеветой или падением справедливости |