| My next-door neighbor
| Мой ближайший сосед
|
| An unassuming man
| Скромный мужчина
|
| White picket fences
| Белые заборы из штакетника
|
| Respected citizen
| Уважаемый гражданин
|
| In the darkness of hidden passion
| Во мраке скрытой страсти
|
| In the place that’s kept out of view
| В месте, которое скрыто от глаз
|
| Raping his teenage daughter softly whispering «I love you»
| Насилует свою дочь-подростка, тихо шепча «Я тебя люблю»
|
| Look inside: you may find your own de Sade
| Загляните внутрь: вы можете найти своего де Сада
|
| Thinks you hide, here behind the clean facade
| Думает, что ты прячешься здесь, за чистым фасадом.
|
| Two-faced creatures — prisoners of the twilight zone
| Двуликие существа — узники сумеречной зоны
|
| Changing features — contradiction to the bone
| Изменение черт — противоречие до мозга костей
|
| Never see eye to eye
| Никогда не сходитесь во взглядах
|
| Double talk, too many lies
| Двойной разговор, слишком много лжи
|
| Hypocrites all the way
| Лицемеры на всем пути
|
| Doing as we do not see
| Делаем так, как не видим
|
| A loving father
| Любящий отец
|
| In camouflage concealed
| В скрытом камуфляже
|
| Slaughtering babies
| Забой младенцев
|
| Because their enemies
| Потому что их враги
|
| Butchering in the name of justice
| Резня во имя справедливости
|
| Genocide in the name of peace
| Геноцид во имя мира
|
| «Civilizations"built on blood and bones, when will it cease?
| «Цивилизации», построенные на крови и костях, когда это прекратится?
|
| Look inside: do you now your borderline?
| Загляните внутрь себя: теперь вы находитесь на своей границе?
|
| Does your self drive a shiver up your spine?
| У вас мурашки по спине?
|
| Two-faced creatures — prisoners of the twilight zone
| Двуликие существа — узники сумеречной зоны
|
| Changing features — contradiction to the bone
| Изменение черт — противоречие до мозга костей
|
| Never see eye to eye
| Никогда не сходитесь во взглядах
|
| Double talk, too many lies
| Двойной разговор, слишком много лжи
|
| Hypocrites all the way
| Лицемеры на всем пути
|
| Doing as we do not see
| Делаем так, как не видим
|
| Our politicians
| Наши политики
|
| Leader in wisdom donned
| Лидер мудрости надел
|
| Preach to the masses
| Проповедовать массам
|
| And every time they’re conned
| И каждый раз, когда их обманывают
|
| Slave to greed and servants to power
| Раб жадности и слуги власти
|
| But the words are honest and pure
| Но слова честные и чистые
|
| The kings of two-facedness reign undisputed and secure
| Короли двуличия правят бесспорно и надежно
|
| Look inside: would you do it just the same?
| Загляните внутрь: вы бы сделали это точно так же?
|
| What’s to hide, everybody plays the game
| Что скрывать, все играют в игру
|
| Two-faced creatures — prisoners of the twilight zone
| Двуликие существа — узники сумеречной зоны
|
| Changing features — contradiction to the bone
| Изменение черт — противоречие до мозга костей
|
| Never see eye to eye
| Никогда не сходитесь во взглядах
|
| Double talk, too many lies
| Двойной разговор, слишком много лжи
|
| Hypocrites all the way
| Лицемеры на всем пути
|
| Doing as we do not see | Делаем так, как не видим |