| Hide my face again, harbor in the shadows
| Снова спрячь мое лицо, укройся в тени
|
| Feel this weight of sin hammering away
| Почувствуйте, как этот груз греха отбивается
|
| Die with the guilt of a thousand AWOL soldiers
| Умереть с виной тысячи солдат в самоволке
|
| Die, watch the scythe usher me astray
| Умри, смотри, как коса сбивает меня с пути
|
| I can’t go on this way, not as I am today
| Я не могу так продолжать, не так, как сегодня
|
| The ugly side of me is strong
| Уродливая сторона меня сильна
|
| Take aim, a loaded gun, pull back on all who run
| Прицелься, заряженный пистолет, отступи на всех, кто бежит
|
| A coward’s truth inside the wrong
| Правда труса внутри неправильного
|
| This means war
| Это означает войну
|
| This means war
| Это означает войну
|
| This means war
| Это означает войну
|
| Lash your tongue of bane, carry me to nowhere
| Нахлестни своим губительным языком, унеси меня в никуда
|
| Mental holocaust, battle never ends
| Ментальный холокост, битва никогда не заканчивается
|
| Lie, mask the pain of a child who’s forsaken
| Ложь, маскируй боль покинутого ребенка
|
| Lie to myself, praise the new regime
| Вру себе, восхваляю новый режим
|
| I left me long ago, reasons you’ll never know
| Я оставил меня давным-давно по причинам, о которых ты никогда не узнаешь.
|
| No one to miss me when I’m gone
| Никто не будет скучать по мне, когда я уйду
|
| With no more words to say, no argument to stay
| Нет больше слов, чтобы сказать, нет аргументов, чтобы остаться
|
| Another post I don’t belong
| Другой пост, который мне не принадлежит
|
| This means war
| Это означает войну
|
| This means war
| Это означает войну
|
| This means war
| Это означает войну
|
| This means war
| Это означает войну
|
| This means war
| Это означает войну
|
| No home to call my own
| Нет дома, чтобы позвонить мне
|
| No finding someone new
| Не найти кого-то нового
|
| No one to break the fall
| Никто не прервет падение
|
| No one to see me through
| Никто не увидит меня через
|
| No name to carry on
| Нет имени для продолжения
|
| No promise for today
| На сегодня нет обещаний
|
| No one to hear the call
| Никто не слышит звонок
|
| No tattered flag to raise
| Нет потрепанного флага, который нужно поднять
|
| Walk the razor’s edge cut into the madness
| Иди по лезвию бритвы, врезайся в безумие.
|
| Question all you trust buy into the fear
| Спросите все, чему вы доверяете, покупайтесь на страх
|
| I see the man ripping at my soul now
| Я вижу, как мужчина разрывает мою душу сейчас
|
| I, I know the man, I know him all too well
| Я, я знаю этого человека, я слишком хорошо его знаю
|
| There’s nothing here for free, lost who I want to be
| Здесь нет ничего бесплатного, потерянного, кем я хочу быть.
|
| My serpent blood can strike so cold
| Моя змеиная кровь может ударить так холодно
|
| On any given day, I’ll take it all away
| В любой день я заберу все это
|
| Another thought I can’t control
| Еще одна мысль, которую я не могу контролировать
|
| This means war
| Это означает войну
|
| This means war
| Это означает войну
|
| This means war
| Это означает войну
|
| This means war
| Это означает войну
|
| This means war | Это означает войну |