| I tell him go fast | Я говорю ему: мчись, как дикий вихрь, |
| I’ve gotta thing for speed | Мне скорость — жажда, лихорадка ветра. |
| He tells me lean back | Он шепчет: «Откинься, дай мне крылья», |
| I let him take the lead | Я уступаю — он ведёт, как в танце. |
| I know it won’t last | Я знаю: эта страсть пробежит, как искра, |
| But he is all I need | Но он — и свет, и тьма, и всё, что мне надобно. |
| I write my name over his tongue | Я высекаю имя на его языке — |
| So It is all he speaks | Теперь лишь им одним звучит его речь. |
| I got a million fucking reasons I should leave him | У меня тысяча чёртовых причин уйти от него, |
| But I don’t | Но я не ухожу. |
| I got a million fucking reasons to stop dreaming | У меня тысяча причин забыть сны и надежды, |
| But I won’t | Но я не брошу мечту. |
| So if you’re looking | Так если ищешь меня в этой зыби — |
| You will find me | Ты найдёшь подле него, |
| Standing next to him | Стою, его дыханием окружена, |
| Kissing underneath the palm trees | Целуюсь под листвой пальм — словно в неверной сказке, |
| Feigning for his sin | Томлюсь его грехом, как запретным плодом, |
| I don’t care if it’s not righteous | Мне всё равно, что в этом нет ни правды, ни света — |
| I don’t give a damn | Плевать на мир. |
| There’s no other lovin' like this | Нет больше на свете любви столь острой и хищной. |
| God I love my man | Боже, как я люблю своего мужчину! |
| Through space and through time | Сквозь бездны пространства и кружева времени |
| (and time, we’ll keep going on & on & on) | (и время — оно будет течь, не прервётся, не иссякнет) |
| Forever he’s mine | Он — навеки мой. |
| I tell him love me | Я прошу: «Полюби меня, |
| 'Till I can take no more | Пока не иссякну, не растаю в огне», |
| He wants me happy | Он хочет мне счастья — как солнца в полдень, |
| He never tells me no | Он никогда не говорит мне: «нет». |
| I’ll never know peace | Я не узнаю покоя ни в час, ни в вечность, |
| But I just can’t let go | Но не могу отпустить, не решусь на прощание. |
| I write my name over his brain | Я вывожу своё имя на сводах его разума — |
| So it is all he knows | Теперь в нём только я, только мной он живёт. |
| I got a million fucking reasons I should leave him | У меня тысяча чёртовых причин уйти от него, |
| But I don’t | Но я не ухожу. |
| And you could give a million more to make me see it | И ты мог бы миллион доводов дать мне в оправдание, |
| But I won’t | Но я не приму их. |
| So if you’re looking | Так если ищешь меня в этой зыби — |
| You will find me | Ты найдёшь подле него, |
| Standing next to him | Стою, его дыханием окружена, |
| Kissing underneath the palm trees | Целуюсь под листвой пальм — словно в неверной сказке, |
| Feigning for his sin | Томлюсь его грехом, как запретным плодом, |
| I don’t care if it’s not righteous | Мне всё равно, что в этом нет ни правды, ни света — |
| I don’t give a damn | Плевать на мир. |
| There’s no other lovin' like this | Нет больше на свете любви столь острой и хищной. |
| God I love my man | Боже, как я люблю своего мужчину! |
| Through space and through time | Сквозь бездны пространства и кружева времени |
| (and time, we’ll keep going on & on & on) | (и время — оно будет течь, не прервётся, не иссякнет) |
| Forever he’s mine | Он — навеки мой. |