Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни El Color Del Ayer, исполнителя - Tan Bionica. Песня из альбома Obsesionario, в жанре Музыка мира
Дата выпуска: 31.01.2019
Лейбл звукозаписи: Pirca
Язык песни: Испанский
El Color Del Ayer(оригинал) |
El cielo de esta mañana tiene el color del ayer. |
Persigue desaforada las marcas de su recuerdo sobre mi piel. |
En unos ojos perdidos viven ojeras sin maquillar, |
y en este roto destino mi alma se fue moviendo a otro lugar. |
Y eso que ves también soy yo, |
el vacío que deja la noche y la desilusión. |
Si esta tormenta dejó solo tristeza, |
si este silencio me aturdió la cabeza, |
ya me ganó la depresión por knock out |
y las noches de insomnio violentas me quieren matar. |
Estoy buscando y está todo perdido, |
soy una huella en el camino del olvido. |
Y en Buenos Aires se complica más, |
y no hay nada en el mundo más triste que esta soledad. |
En esta nueva mañana voy a salir a buscar, |
yo no me olvido de nada, |
quién se llevó la tristeza de este lugar. |
Estoy pensando un poco en vos, |
es tan ridícula mi desolación. |
Espero quieto la razón, que me presente alguna revelación. |
Y eso que ves, también soy yo, |
el vacío que deja la noche y la desilusión. |
Yo necesito eso que alguna vez me diste, |
es un remedio para mi corazón triste. |
Es una forma de resucitar, de pasar el invierno, |
pararme y salir a buscar. |
Si esta canción no funcionó de pretexto, |
ya no sé bien como seguir más con esto. |
Yo creo en eso de volver a empezar, |
una noche cualquiera, princesa, no puedo encontrar. |
Estoy buscando y está todo perdido, |
soy una huella en el camino del olvido. |
Y en Buenos Aires se complica más, |
y no hay nada en el mundo más triste… |
Y no hay nada en el mundo más triste que mi soledad |
Цвет Вчерашнего Дня(перевод) |
Небо этим утром имеет цвет вчерашнего дня. |
Она дико гоняется за следами своей памяти на моей коже. |
В некоторых потерянных глазах темные круги живут без макияжа, |
и в этой разбитой судьбе моя душа перемещалась в другое место. |
И то, что ты видишь, это тоже я, |
пустота, оставленная ночью и разочарование. |
Если бы эта буря оставила только грусть, |
если бы эта тишина ошеломила мою голову, |
Депрессия уже победила меня нокаутом |
и жестокие бессонные ночи хотят убить меня. |
Я смотрю и все пропало, |
Я след на пути забвения. |
А в Буэнос-Айресе все сложнее, |
и нет ничего на свете печальнее этого одиночества. |
В это новое утро я пойду искать, |
я ничего не забываю |
кто забрал грусть с этого места. |
Я немного думаю о тебе, |
мое отчаяние так нелепо. |
Я тихо жду разума, чтобы дать мне какое-то откровение. |
И то, что ты видишь, это тоже я, |
пустота, оставленная ночью и разочарование. |
Мне нужно то, что ты когда-то дал мне |
это лекарство для моего печального сердца. |
Это способ возродиться, перезимовать, |
остановиться и выйти посмотреть. |
Если бы эта песня не сработала как оправдание, |
Я не знаю, как продолжать это дальше. |
Я верю в то, что нужно начинать сначала, |
любую ночь, принцесса, я не могу найти. |
Я смотрю и все пропало, |
Я след на пути забвения. |
А в Буэнос-Айресе все сложнее, |
и нет ничего на свете печальнее... |
И нет ничего на свете печальнее моего одиночества |