| Yeah, oh-ye-yeah
| Да, о-о-о-о
|
| Yeah
| Ага
|
| Add a little sugar, honeysuckle and a great big expression of happiness
| Добавьте немного сахара, жимолости и великое выражение счастья
|
| Boy, you couldn’t miss with a dozen roses
| Мальчик, ты не мог промахнуться с дюжиной роз
|
| Such would astound you the joy of children laughing around you
| Вас поразила бы такая радость детей, смеющихся вокруг вас
|
| These are the makings of you, it is true the makings of you
| Это твои задатки, это правда твои задатки
|
| Oooooh
| Ооооо
|
| I’m so lucky that you’re all mine, like a shooting star
| Мне так повезло, что ты весь мой, как падающая звезда
|
| We’re in heaven and it feels right
| Мы на небесах, и это кажется правильным
|
| Ooou the things that you do, that keeps me falling for you
| О, то, что ты делаешь, заставляет меня влюбляться в тебя
|
| Hard
| Жесткий
|
| Boy let me tell you the truth, I’ll always love you
| Мальчик, позволь мне сказать тебе правду, я всегда буду любить тебя
|
| You got that touch, that love, that’s settin' me on fire
| У тебя есть это прикосновение, эта любовь, которая меня зажигает
|
| And I’ll give you my life
| И я отдам тебе свою жизнь
|
| (give you my life)
| (дать тебе мою жизнь)
|
| Anything that you ask me
| Все, что вы спросите меня
|
| Baby you can have it, yeah
| Детка, ты можешь получить это, да
|
| You got that heart, that soul, you perfect in my eyes
| У тебя есть это сердце, эта душа, ты совершенен в моих глазах
|
| You’re the light of my life (light of my life)
| Ты свет моей жизни (свет моей жизни)
|
| Boy I’m telling you, I love everything you say and do
| Мальчик, я говорю тебе, мне нравится все, что ты говоришь и делаешь
|
| Sugar
| Сахар
|
| Honeysuckle and a great big expression of happiness
| Жимолость и большое выражение счастья
|
| (Honeysuckle and…)
| (Жимолость и…)
|
| Boy, you couldn’t miss
| Мальчик, ты не мог пропустить
|
| (Boy, you couldn’t miss)
| (Мальчик, ты не мог пропустить)
|
| With a dozen roses
| С дюжиной роз
|
| (With a dozen, a dozen roses)
| (С дюжиной, дюжиной роз)
|
| Such would astound you
| Это поразило бы вас
|
| (Such would astound you)
| (Это поразило бы вас)
|
| The joy of children laughing around you
| Радость детей, смеющихся вокруг вас
|
| (The joy of children laughing everywhere)
| (Радость детского смеха повсюду)
|
| These are the makings of you
| Это ваши заслуги
|
| (These are, these are the makings of you)
| (Это, это ваши задатки)
|
| It is true the makings of you
| Это правда твои задатки
|
| Hey, hey, hey, uhn
| Эй, эй, эй, э
|
| Irreplaceable and so rare, you’re a different type
| Незаменимый и такой редкий, ты другой тип
|
| Guaranteed that Imma be there, I’m here for ya
| Гарантировано, что Имма будет там, я здесь для тебя
|
| I see forever with you, ain’t nothing better than you, boy
| Я вижу вечность с тобой, нет ничего лучше тебя, мальчик
|
| Let me tell you the truth, I’ll always need you
| Позвольте мне сказать вам правду, вы всегда будете мне нужны
|
| You got that touch, that love, that’s settin' me on fire
| У тебя есть это прикосновение, эта любовь, которая меня зажигает
|
| And I’ll give you my life, anything that you ask me
| И я отдам тебе свою жизнь, все, что ты попросишь меня
|
| Baby you can have it, yeah
| Детка, ты можешь получить это, да
|
| You got that heart, that soul, you perfect in my eyes
| У тебя есть это сердце, эта душа, ты совершенен в моих глазах
|
| You’re the light of my life
| Ты свет моей жизни
|
| Boy I’m telling you, everything you say and do, I love you
| Мальчик, я говорю тебе, все, что ты говоришь и делаешь, я люблю тебя
|
| Sugar
| Сахар
|
| Honeysuckle and
| Жимолость и
|
| (Honeysuckle and…)
| (Жимолость и…)
|
| A great big expression of happiness
| Большое выражение счастья
|
| Boy, you couldn’t miss
| Мальчик, ты не мог пропустить
|
| (Boy, you couldn’t miss)
| (Мальчик, ты не мог пропустить)
|
| With a dozen roses
| С дюжиной роз
|
| (With a dozen, a dozen roses)
| (С дюжиной, дюжиной роз)
|
| Such would astound you
| Это поразило бы вас
|
| (Such would astound you)
| (Это поразило бы вас)
|
| The joy of children laughing around you
| Радость детей, смеющихся вокруг вас
|
| (The joy of children laughing everywhere)
| (Радость детского смеха повсюду)
|
| These are the makings of you
| Это ваши заслуги
|
| (These are, these are the makings of you)
| (Это, это ваши задатки)
|
| It is true the makings of you
| Это правда твои задатки
|
| Yeah add a little sugar, boy
| Да, добавь немного сахара, мальчик
|
| (Sugar)
| (Сахар)
|
| Honeysuckle and
| Жимолость и
|
| (Honeysuckle and)
| (Жимолость и)
|
| A great big expression of happiness
| Большое выражение счастья
|
| (A great big expression of happiness)
| (большое выражение счастья)
|
| And boy, you couldn’t miss with a dozen roses | И мальчик, ты не мог промахнуться с дюжиной роз |