| Remember that time, that time I blew your mind
| Помни то время, когда я взорвал твой разум
|
| Now you don’t wanna share, must be good to you
| Теперь ты не хочешь делиться, должно быть хорошо для тебя
|
| And didn’t you say that love ain’t worth your time
| И разве ты не говорил, что любовь не стоит твоего времени
|
| But you’re right back here, must be good to you
| Но ты снова здесь, должно быть хорошо к тебе
|
| I put you to shame, you’re in danger
| Я пристыжу тебя, ты в опасности
|
| Always something major
| Всегда что-то важное
|
| You don’t know what to do
| Вы не знаете, что делать
|
| Now every time I pick up my phone you wanna lie
| Теперь каждый раз, когда я беру трубку, ты хочешь солгать
|
| Yeah, I put my hooks on you (Bitch!)
| Да, я нацепил на тебя крючки (сука!)
|
| Hell yeah I love it, I love it
| Черт, да, мне это нравится, мне это нравится
|
| It must’ve been good to ya
| Должно быть, тебе было хорошо
|
| (Must've been good)
| (Должно быть, было хорошо)
|
| Must’ve been good
| Должно быть хорошо
|
| Hell yeah I love it, I love it
| Черт, да, мне это нравится, мне это нравится
|
| It must’ve been good to ya
| Должно быть, тебе было хорошо
|
| Must’ve been good to you
| Должно быть, тебе было хорошо
|
| You love how it feels don’t ya?
| Вам нравится, как это чувствуется, не так ли?
|
| You love how it kills don’t ya?
| Тебе нравится, как это убивает, не так ли?
|
| Could look but don’t stare
| Мог смотреть, но не смотреть
|
| Bad be your eyes
| Плохие твои глаза
|
| I’ll be ya feature
| Я буду твоей особенностью
|
| Call it Showtime
| Назовите это Showtime
|
| Yeah I know that it’s good to ya
| Да, я знаю, что это хорошо для тебя.
|
| Get the picture?
| Получить картину?
|
| Would’ve been my freak I know you fantasize
| Был бы мой урод, я знаю, что ты фантазируешь
|
| Look at that there, I know it look good to ya
| Посмотри на это, я знаю, тебе нравится
|
| Ya lookin' all day for me, where your flashlight?
| Ты ищешь меня весь день, где твой фонарик?
|
| It’s right over here, and it might be in the mood for you
| Это прямо здесь, и это может быть в настроении для вас
|
| I put you to shame, you’re in danger
| Я пристыжу тебя, ты в опасности
|
| Always something major
| Всегда что-то важное
|
| You don’t know what to do
| Вы не знаете, что делать
|
| Now every time I pick up my phone you wanna lie
| Теперь каждый раз, когда я беру трубку, ты хочешь солгать
|
| Yeah, I put my hooks on you (Bitch!)
| Да, я нацепил на тебя крючки (сука!)
|
| Hell yeah I love it, I love it
| Черт, да, мне это нравится, мне это нравится
|
| It must’ve been good to ya
| Должно быть, тебе было хорошо
|
| (Must've been good)
| (Должно быть, было хорошо)
|
| Must’ve been good
| Должно быть хорошо
|
| Hell yeah I love it, I love it
| Черт, да, мне это нравится, мне это нравится
|
| It must’ve been good to ya
| Должно быть, тебе было хорошо
|
| Must’ve been good to you
| Должно быть, тебе было хорошо
|
| You love how it feels don’t ya?
| Вам нравится, как это чувствуется, не так ли?
|
| You love how it kills don’t ya?
| Тебе нравится, как это убивает, не так ли?
|
| Could look but don’t stare
| Мог смотреть, но не смотреть
|
| Might go blind
| Может ослепнуть
|
| I’ll be ya feature
| Я буду твоей особенностью
|
| Call it Showtime
| Назовите это Showtime
|
| Yeah I know that it’s good to ya
| Да, я знаю, что это хорошо для тебя.
|
| Get the picture?
| Получить картину?
|
| Ain’t you so surprised?
| Разве ты не так удивлен?
|
| I done blew your mind
| Я взорвал твой разум
|
| Make your eyes roll back
| Заставьте ваши глаза закатиться
|
| Like it’s '95
| Как это '95
|
| Is it good, is it good to ya?
| Это хорошо, это хорошо для тебя?
|
| I bet you didn’t think it’d make a fool of ya
| Бьюсь об заклад, ты не думал, что это сделает тебя дураком
|
| Cause I know it’s that good to ya
| Потому что я знаю, что это хорошо для тебя
|
| Oh!
| Ой!
|
| Hell yeah I love it, I love it
| Черт, да, мне это нравится, мне это нравится
|
| It must’ve been good to ya
| Должно быть, тебе было хорошо
|
| (Must've been good)
| (Должно быть, было хорошо)
|
| Must’ve been good
| Должно быть хорошо
|
| Hell yeah I love it, I love it
| Черт, да, мне это нравится, мне это нравится
|
| It must’ve been good to ya
| Должно быть, тебе было хорошо
|
| Must’ve been good to you
| Должно быть, тебе было хорошо
|
| You love how it feels don’t ya?
| Вам нравится, как это чувствуется, не так ли?
|
| You love how it kills don’t ya?
| Тебе нравится, как это убивает, не так ли?
|
| Could look but don’t stare
| Мог смотреть, но не смотреть
|
| Bad be your eyes
| Плохие твои глаза
|
| I’ll be ya feature
| Я буду твоей особенностью
|
| Call it Showtime
| Назовите это Showtime
|
| Yeah I know that it’s good to ya
| Да, я знаю, что это хорошо для тебя.
|
| Get the picture? | Получить картину? |