| I’d rather go blind, blind, blind
| Я лучше ослепну, слепой, слепой
|
| Than to see you with her tonight
| Чем увидеть тебя с ней сегодня вечером
|
| I’m done with your lies
| Я покончил с твоей ложью
|
| But I can’t say goodbye
| Но я не могу попрощаться
|
| So, I’d rather go blind
| Так что лучше я ослепну
|
| See I remember, I remember that night
| Видишь ли, я помню, я помню ту ночь
|
| Til the mornin' I just cried and cried
| До утра я просто плакал и плакал
|
| In the bed, no pillow talk
| В постели никаких разговоров о подушках
|
| The way you left was cold and rough
| То, как ты ушел, было холодным и грубым
|
| It’s ok cause you’ll be back and you’ll be mine
| Все в порядке, потому что ты вернешься и будешь моей
|
| But where you go, where you go, where you go
| Но куда ты идешь, куда ты идешь, куда ты идешь
|
| I will never know
| Я никогда не узнаю
|
| You just leave me here confused
| Ты просто оставляешь меня здесь в замешательстве
|
| Down, depressed and feeling blue
| Вниз, в депрессии и чувствую себя синим
|
| I’ve convinced myself that you’ll be back in due time
| Я убедил себя, что ты вернешься в свое время
|
| I’ll be praying, wishing, hoping that you notice me
| Я буду молиться, желать, надеяться, что ты меня заметишь
|
| But now you surrounded by new company
| Но теперь вы окружены новой компанией
|
| I play it cool, but truth is that’s a lie
| Я играю круто, но правда в том, что это ложь
|
| I’d rather go blind, blind, blind
| Я лучше ослепну, слепой, слепой
|
| Than to see you with her, tonight
| Чем увидеть тебя с ней сегодня вечером
|
| I’m done with your lies
| Я покончил с твоей ложью
|
| But I can’t say goodbye
| Но я не могу попрощаться
|
| So I’d rather go blind
| Так что я лучше ослепну
|
| Cause you was all mine, all, mine
| Потому что ты был весь мой, весь, мой
|
| And we had the time of our lives
| И у нас было время нашей жизни
|
| Then I lost my sight
| Затем я потерял зрение
|
| When I saw you that night
| Когда я увидел тебя той ночью
|
| So I’d rather go blind
| Так что я лучше ослепну
|
| I’d rather go blind
| Я предпочел бы ослепнуть
|
| Save your talkin' I know all the facts
| Сохрани свой разговор, я знаю все факты
|
| Tell her it’s over and imma take you back
| Скажи ей, что все кончено, и я верну тебя
|
| Look me right here in my face
| Посмотри мне прямо здесь, в мое лицо
|
| Crush her heart and say you’ve changed
| Сокруши ее сердце и скажи, что ты изменился
|
| Though we both know that’s not what you want right now
| Хотя мы оба знаем, что это не то, чего ты хочешь прямо сейчас.
|
| Now where you go, where you go, where you go
| Теперь, куда ты идешь, куда ты идешь, куда ты идешь
|
| I will never ever, never know
| Я никогда никогда не узнаю
|
| You just left me here confused
| Ты просто оставил меня здесь в замешательстве
|
| Down, depressed and feeling blue
| Вниз, в депрессии и чувствую себя синим
|
| I just hope that you’ll come back home in due time
| Я просто надеюсь, что ты вернешься домой в свое время
|
| I’ll be praying, wishing, hoping that you notice me
| Я буду молиться, желать, надеяться, что ты меня заметишь
|
| But now you surrounded by new company
| Но теперь вы окружены новой компанией
|
| I play it cool, but truth is that’s a lie
| Я играю круто, но правда в том, что это ложь
|
| I’d rather go blind, blind, blind
| Я лучше ослепну, слепой, слепой
|
| Than to see you with her, tonight
| Чем увидеть тебя с ней сегодня вечером
|
| I’m done with your lies
| Я покончил с твоей ложью
|
| But I can’t say goodbye
| Но я не могу попрощаться
|
| So I’d rather go blind
| Так что я лучше ослепну
|
| Cause you was all mine, all, mine
| Потому что ты был весь мой, весь, мой
|
| And we had the time of our lives
| И у нас было время нашей жизни
|
| Then I lost my sight
| Затем я потерял зрение
|
| When I saw you that night
| Когда я увидел тебя той ночью
|
| So I’d rather go blind
| Так что я лучше ослепну
|
| I’d rather go blind
| Я предпочел бы ослепнуть
|
| Baby, what the hell am I supposed to do without ya
| Детка, какого черта я должен делать без тебя
|
| I’ll turn a blind eye just to solidify ya
| Я закрою глаза, чтобы укрепить тебя
|
| Cause I need you back in my life
| Потому что ты нужен мне снова в моей жизни
|
| I’d rather go blind
| Я предпочел бы ослепнуть
|
| Than to see you with her, tonight
| Чем увидеть тебя с ней сегодня вечером
|
| I’m done with your lies
| Я покончил с твоей ложью
|
| I can’t say goodbye
| я не могу попрощаться
|
| So I’d rather go blind
| Так что я лучше ослепну
|
| You were all mine
| Вы все были моими
|
| And we had the time of our lives
| И у нас было время нашей жизни
|
| But I lost my sight
| Но я потерял зрение
|
| When I seen yo ass that night
| Когда я увидел твою задницу той ночью
|
| So, I’d rather go blind
| Так что лучше я ослепну
|
| I’d rather go blind | Я предпочел бы ослепнуть |