| COUPLET:
| СТИХ:
|
| toute les blessures qui nous brise
| все раны, что ломают нас
|
| les promesses qui cicatrises
| обещания, которые исцеляют
|
| tout les reproches et la peine qu’on peut se faire
| всю вину и боль, которые мы можем сделать сами
|
| et le temps efface les mots
| и время стирает слова
|
| nos souvenirs ont pris l’eau
| наши воспоминания взяли воду
|
| l’espoir lancer comme une bouteille à la mer
| надежду бросить как бутылку в море
|
| quand l’envie nous tourne le dos
| когда зависть отворачивается от нас
|
| reste en mémoire quelques mots
| запомни несколько слов
|
| tout notre passé qui tombe en poussière
| все наше прошлое рассыпается в прах
|
| REFRAIN:
| ПРИПЕВ:
|
| comment comprendre
| как понять
|
| quand dans nos tête
| когда в наших головах
|
| l’histoire se répète
| История повторяется
|
| et quand entre nous le temps s’arrête
| и когда между нами время остановится
|
| pourquoi rester
| зачем оставаться
|
| pourquoi rester
| зачем оставаться
|
| à quoi ça sert
| В чем смысл
|
| il n’y a plus rien à faire
| Больше нечего делать
|
| faut changer d’air
| надо сменить воздух
|
| et tout laisser derrière
| и оставить все позади
|
| pardonne moi je m’en vais ce soir
| прости меня я уезжаю сегодня вечером
|
| ce n’est pas ma faute
| это не моя вина
|
| je n’arrive plus a y croire
| я больше не могу в это поверить
|
| je n’est plus la force
| Я больше не сила
|
| pardonne moi je m’en vais ce soir
| прости меня я уезжаю сегодня вечером
|
| sans un remord
| без угрызений совести
|
| désoler je m’en vais ce soir
| извините, я уезжаю сегодня вечером
|
| sans un regard
| Без взгляда
|
| COUPLET:
| СТИХ:
|
| sans connaitre vraiment la cause
| действительно не зная причины
|
| il y a des vins qui s’impose
| есть вина, которые выделяются
|
| et sans savoir comment tout est arrivé
| и не зная, как все это произошло
|
| on ne s’aime plus on s’enferme
| мы больше не любим друг друга мы запираемся
|
| tout ces non dit qui nous frêne
| все эти недосказанные вещи, которые расстраивают нас
|
| un silence qui nous fait prisonnier
| тишина, которая берет нас в плен
|
| REFRAIN:
| ПРИПЕВ:
|
| comment comprendre
| как понять
|
| quand dans nos tête
| когда в наших головах
|
| l’histoire ce répète
| история повторяется
|
| et quand entre nous le temps s’arrête pourquoi rester
| и когда между нами время останавливается зачем оставаться
|
| pourquoi rester
| зачем оставаться
|
| à quoi ça sert
| В чем смысл
|
| il n’y a plus rien à faire
| Больше нечего делать
|
| faut changer d’air
| надо сменить воздух
|
| et tout laisser derrière
| и оставить все позади
|
| pardonne moi je m’en vais ce soir
| прости меня я уезжаю сегодня вечером
|
| ce n’est pas ma faute
| это не моя вина
|
| je n’arrive plus a y croire
| я больше не могу в это поверить
|
| je n’est plus la force
| Я больше не сила
|
| pardonne moi je m’en vais ce soir
| прости меня я уезжаю сегодня вечером
|
| sans un remord
| без угрызений совести
|
| désoler je m’en vais ce soir
| извините, я уезжаю сегодня вечером
|
| sans un regard
| Без взгляда
|
| COUPLET:
| СТИХ:
|
| je n’ai rien à dire
| Мне нечего сказать
|
| je n’est plus de mots
| у меня нет слов
|
| je ne veux pas vivre la foi de trop dans notre histoire il n’y a plus rien de
| Я не хочу слишком верить в нашу историю, ничего не осталось
|
| beau
| красивый
|
| et je tourne le dos
| и я поворачиваюсь спиной
|
| pardonne moi je m’en vais ce soir
| прости меня я уезжаю сегодня вечером
|
| ce n’est pas ma faute
| это не моя вина
|
| je n’arrive plus à y croire
| я больше не могу в это поверить
|
| je n’est plus la force
| Я больше не сила
|
| pardonne moi je m’en vais ce soir
| прости меня я уезжаю сегодня вечером
|
| sans un remord
| без угрызений совести
|
| désoler je m’en vais ce soir
| извините, я уезжаю сегодня вечером
|
| avant de passer notre tour
| перед нашей очередью
|
| il n’y ai plus d’amour
| больше нет любви
|
| je pars avant la fin
| я ухожу до конца
|
| le conte de nos retour
| история нашего возвращения
|
| pardonne moi je m’en vais ce soir
| прости меня я уезжаю сегодня вечером
|
| pardonne moi je m’en vais ce soir
| прости меня я уезжаю сегодня вечером
|
| (Merci à halley pour cettes paroles) | (Спасибо Хейли за эти тексты) |