| Au-delà des rives, au-delà des barrières
| За берегами, за преградами
|
| Au-delà des clivages passés
| За пределами прошлых подразделений
|
| Au-delà des rêves de ces chimères, réels ou éphémères
| За пределами снов этих химер, реальных или мимолетных
|
| Au-delà des idées dépassées
| Помимо устаревших идей
|
| J’ai fait un rêve cette nuit
| Мне приснился сон прошлой ночью
|
| C'était un rêve aux portes du paradis
| Это был сон у врат рая
|
| Un ange m’a dit:
| Ангел сказал мне:
|
| «Ouvre grand tes yeux, ne cherche pas si loin
| «Открой глаза пошире, не смотри так далеко
|
| C’est à l’aube de ton destin»
| Это рассвет твоей судьбы"
|
| Au-delà des clichés, des histoires faussées
| Помимо клише, искаженные истории
|
| Au-delà de tous ces jugements qui nous séparent
| Помимо всех этих суждений, которые разлучают нас
|
| J’aimerai qu’on avance ensemble
| Я хочу, чтобы мы вместе шли вперед
|
| Peu importe ton nom et surtout d’où tu viens
| Неважно, как тебя зовут и особенно откуда ты
|
| Juste ton cœur, contre le mien
| Только твое сердце против моего
|
| On n’fera qu’un
| Мы будем только один
|
| J’ai fait un rêve cette nuit
| Мне приснился сон прошлой ночью
|
| C'était un rêve aux portes du paradis
| Это был сон у врат рая
|
| Un ange m’a dit:
| Ангел сказал мне:
|
| «Ouvre grand tes yeux, ne cherche pas si loin
| «Открой глаза пошире, не смотри так далеко
|
| C’est à l’aube de ton destin»
| Это рассвет твоей судьбы"
|
| J’ai fait un rêve cette nuit
| Мне приснился сон прошлой ночью
|
| C'était un rêve aux portes du paradis
| Это был сон у врат рая
|
| Un ange m’a dit:
| Ангел сказал мне:
|
| «Ouvre grand tes yeux, ne cherche pas si loin
| «Открой глаза пошире, не смотри так далеко
|
| C’est à l’aube de ton destin»
| Это рассвет твоей судьбы"
|
| J’ai dessiné sur un papier les motifs du paradis
| Я рисовал на бумаге узоры рая
|
| J’y ai noté tes initiales, les miennes aussi
| Я записал твои инициалы, мои тоже
|
| J’ai fait un rêve cette nuit (j'ai)
| Мне приснился прошлой ночью (я)
|
| C'était un rêve aux portes du paradis
| Это был сон у врат рая
|
| Un ange m’a dit:
| Ангел сказал мне:
|
| «Ouvre grand tes yeux, ne cherche pas si loin
| «Открой глаза пошире, не смотри так далеко
|
| C’est à l’aube de ton destin»
| Это рассвет твоей судьбы"
|
| J’ai fait un rêve cette nuit
| Мне приснился сон прошлой ночью
|
| C'était un rêve aux portes du paradis
| Это был сон у врат рая
|
| Un ange m’a dit:
| Ангел сказал мне:
|
| «Ouvre grand tes yeux, ne cherche pas si loin
| «Открой глаза пошире, не смотри так далеко
|
| C’est à l’aube de ton destin» | Это рассвет твоей судьбы" |