| Helvete er loes i nattmanns sjel
| Ад - это ложь в душе ночного человека
|
| Tvang og klimaks har sitt rede i meg
| Принуждение и кульминация гнездятся во мне.
|
| Forvrengt og inderlig og infisert
| Искаженный, убитый горем и зараженный
|
| Fiende av gud og menneske
| Враг Бога и человека
|
| Du skal aldri finne veien hjem
| Вы никогда не найдете дорогу домой
|
| Feil og fargeloes men uploeyd mark
| Неисправный и бесцветный, но не вспаханный след
|
| Til det ikke er mer liv igjen
| Пока не останется больше жизни
|
| Okkulte vaapen av Helvete svir
| Оккультное оружие ада горит
|
| Doedfoedt til endeloes natt
| Мертвые питаются бесконечной ночью
|
| for jeg har vaert paa doed hud
| ибо я был на мертвой коже
|
| pinefulle svaere saar
| болезненные сильные язвы
|
| harskt blod og kjoennslig forlis
| прогорклая кровь и сексуальное утопление
|
| Brennende broer og taalmod
| Сжигание мостов и языковая смелость
|
| Se bortenfor se forbi
| Смотри дальше, смотри в прошлое
|
| deformert taerende tvil
| деформированное едкое сомнение
|
| Det fins ingenting der heller
| там тоже ничего нет
|
| Umenneske
| Бесчеловечный
|
| Skjult gammel kraft
| Скрытая старая сила
|
| Mektig djevelsk brunst
| Могучая дьявольская жара
|
| Oeks uten skaft
| Ок без вала
|
| Urnorsk svartekunst
| Древнескандинавское черное искусство
|
| Dyp elv i kjoett
| Глубокая река в kjoett
|
| lar smerten komme
| пусть боль придет
|
| Vridd kropp paa gloett
| Скрученное тело на глотте
|
| Se blodet flomme
| Увидеть поток крови
|
| Saa hvitt blir roedt
| Затем белый краснеет
|
| Ditt liv er omme | Ваша жизнь окончена |