| [Chorus: The-Dream] | [Припев: The-Dream] |
| There's no mercy for me | Мне нет прощения, |
| No crying myself to sleep | Я не оплакиваю себя до забытья. |
| No mercy for me | Нет сострадания ко мне, |
| Nightmares have become my dreams | Кошмары стали моими снами. |
| No mercy for me | Мне нет прощения, |
| Good morning reality | Доброе утро, реальность. |
| Will I wake? We'll never know! | Проснусь ли я? Нам этого не суждено узнать! |
| I'm late for my date with destiny, | Я опаздываю на встречу со своей судьбой, |
| Let me go! | Дайте мне уйти. |
| - | - |
| [The-Dream:] | [The-Dream] |
| Let me go! | Дайте мне уйти, |
| You gotta let me go! | Вы должны отпустить меня! |
| Right or wrong, let me go! | Правильно это или нет, отпустите меня! |
| I'm on my path, let me go! | Я на своей колее, дайте мне уйти! |
| - | - |
| [T.I.: Verse 1] | [T.I.: Куплет 1] |
| My momma love me more than I do, | Моя мама любит меня больше, чем я сам, |
| She say, "Your pop was just like you" | Она говорит, что отец был таким же, как я, |
| Trapped in a vicious cycle, | Пойманным в ловушку порочного круга, |
| Jesus' youngest disciple | Молодым последователем Иисуса. |
| Tell the judge if he throw the book at me | Скажи судье, если он будет наказывать меня по всей строгости закона, |
| Make it the Bible | Пусть делает это по библейским заповедям. |
| Start callin myself the king | Я стал называть себя королём, |
| For lack of a better title | Потому что лучшего определения нет. |
| Loyal beyond belief to my detriment, | Невероятно преданный, даже в ущерб себе. |
| It's so vital, I change or blow opportunities | Это так сильнó, что я разменял или запорол все свои шансы, |
| Like a choir recital | Это как соло в хоре. |
| Now while I'll not care who tell it | Теперь меня не волнует, кто указывает на это, |
| Meanwhile sellin powder puts food in the bellies | В то время как продажа кокаина может прокормить. |
| Well it's, unfortunate | Это досадно, |
| The orphanage couldn't keep up the mortgages | Что приюты не смогут принять тех, кто взял ипотечный кредит. |
| Kid go to school stupid, they teachers ignorin it | Тупой ребёнок ходит в школу, а его учителям наплевать. |
| Sorta just doomed, forced into bein a goon sell the kush in a jar, | Он типа обречён быть шаромыгой, что продаёт марихуану в мерной склянке, |
| Mix up da tar in a balloon | Смешивает опиум в колбе, |
| Consumed with the same way of life I left | Потребляемый вместе со всем тем образом жизни, который я оставил. |
| Everything I know now learned by myself | Все что я сейчас знаю, изучил сам, |
| All you see is the wealth, the Maseratis, Ferraris | Всё что вы видите — это богатство, Мазерати, Феррари. |
| So they don't sympathize, don't nobody feel sorry | Так что, они не сочувствуют, пусть никто не чувствует вину, |
| No mercy | Нет милосердия. |
| - | - |
| [Chorus] | [Припев] |
| - | - |
| [T.I.:] | [T.I.: Куплет 2] |
| Everybody's standin and waitin, chantin and hatin | Все от мала до велика стоят и ждут, улюлюкают и ненавидят. |
| Gospel say they should forgive me, | В Евангелии сказано, что они должны простить меня, |
| They'd rather hand me to Satan | Они скорее передали бы меня сатане. |
| Blatant displays the day of hypocrisy, | Неприкрыто проявляется эпоха лицемерия. |
| Boy you got to be kiddin, | Парень ты должно быть шутишь, |
| Could it be possibly second comin of 'Pac is me? | Может ли быть возможным, что я — второе пришествие Тупака? |
| Remember that? When he was here? | Помните, когда он был тут, |
| And when he died you realize you need him here | А когда он умер, вы поняли что нуждаетесь в нём? |
| God with me partner, ain't no one for me to fear | Мой компаньон — Бог, я никого не боюсь, |
| Hindsight, 20/20, future not as clear | Крепок задним умом, будущее не очевидно, |
| But I'm a rider 'til I die, put bullets 'tween my eye | Но я на коне до тех пор, пока я не умру, всадив пули себе промеж глаз. |
| I j-ust ask I can make my peace with God and say goodbye | Я только прошу, чтобы я мог заключить мир с Богом и попрощаться, |
| Fuck up the world like Lady Di on the day he died | На*бать мир, как Леди Ди*, в день, когда умру. |
| His wife, his sons and daughters know that every day he tried | Его жена, сыновья и дочери знают, что каждый день он пытается |
| To be a better person, all they want is better verses | Быть чуть лучше. Они хотят ещё более крутых стихов, |
| They can market to the merchants, | Которые они могли бы продать торговцам. |
| But when the closed curtains | Но когда занавес опустился, |
| Ay, you could be for certain ain't nobody perfect | Эй, ты мог бы, без сомнения, быть обычным несовершенным человеком, |
| But when you're rich nobody give a shit, | Но, когда ты богат, никому нет дела, |
| No mercy | Нет милосердия. |
| - | - |
| [Chorus] | [Припев] |
| - | - |
| [The-Dream:] | [The-Dream:] |
| You gotta let me go! | Вы должны отпустить меня |
| Gotta let me go! | Отпустите меня, |
| Let me go! | Дайте мне уйти, |
| Let me go! | Дайте мне уйти. |
| - | - |